Адрес для входа в РФ: exler.wiki

Полный "Клан Сопрано" в переводе Гоблина

14.08.2006 18:54  16396   Комментарии (13)
Если кто не в курсе, то по ТВ3 с завтрашнего дня (сегодня ночью) начнут показывать все шесть (!) сезонов Sopranos в исключительно гоблинском переводе. (До этого камрад Гоблин переводил, если не ошибаюсь, только 7 эпизодов первого сезона). Демонстрировать будут по 4 эпизода в неделю в 0:30 и с повторением в 3:30. Я собираюсь это все записать на комп и потом сделать подборку DVD.
14.08.2006 18:54
Комментарии 13

Вот спасибо. Сейчас заряжу свой HDD-recorder.
17.08.06 05:23
0 0

Делавар: Переводы Гоблина хороши, лишь бы он гасил свое желание лезть в другие области жизни. Ментовское прошлое вываливаться начинает.

Ох уж эти гоблиноненавистники 😄
Я могу тоже заявить что-нибудь типа: каменты Делавара хороши, лишь бы он гасил своё желание указывать другим куда лезть/не лезть, а так же указывать на ментовское прошлое 😄
15.08.06 18:44
1 0

Alex Exler, слушай! Уж коли ты пишешь - можешь ты выкладывать куда-нибудь ЗВУК от сериала?

То есть, mp3'шку со звуком очередной серии? 😄
15.08.06 14:07
0 0

Переводы Гоблина хороши, лишь бы он гасил свое желание лезть в другие области жизни. Ментовское прошлое вываливаться начинает.
15.08.06 11:51
0 1

Я раньше смотрел Сопрано кусками и долго не мог понять, что в нем такого находят. Ну мафия, ну проблему у шефа, ну скучно.
Теперь, спасибо Дмитрию, все становится на свои места. Даже не глядя на запикивание.
Так же как и с Криминальным чтивом - самый лучший перевод - все таки у Гоблина. Именно правлиьный перевод, даже по настроению подолдящий к фильму. Так мне кажется 😄
15.08.06 09:55
0 1

Все маты запикали 😒 , но так, что каждое слово было понятно 😄 , но весь смак в результате потерялся 😒 Ну не получается уменя погрузиться в атмосферу фильма, когда Сопрано избивает мышика ногами и орет на него нечто нима " ты пиПИИИИИИс е,ПИИИИИый..." ИМХО не стоит оно что-бы его записывать.
15.08.06 09:28
0 1

kkozm: Гоблин - троечник. Да и вообще без Brooklynese - в переводе, соответственно - сериал теряет большую часть своей привлекательности...

Переведи лучше Гоблина и мы посмотрим, какую тебе оценку поставить, умник.
15.08.06 09:01
0 1

Гоблин - троечник. Да и вообще без Brooklynese - в переводе, соответственно - сериал теряет большую часть своей привлекательности...
15.08.06 02:16
1 0

Гоблин - Форева!!!
15.08.06 01:27
0 0

Алекс, использовать слово "эпизод" в значении "серия" -- неправильно. Это калька с английского. Толковый словарь определяет эпизод как "Отрывок, фрагмент какого-л. художественного произведения, обладающие известной самостоятельностью, законченностью". Серия, как правило, не обладает особой законченностью -- по крайней мере, спорной, в то время как с серией, которая есть "Часть кинофильма, демонстрируемая самостоятельно" никаких вопросов возникнуть не может. "Эпизод" у нас все стали употреблять после повсеместного распространения интернета, начитавшись англоязычных фан- и официальных сайтов. А это неверно. Эпизод может быть как пятью секундами экранного времени ("когда А дал в морду Б"), так и растянуться на несколько серий ("те серии, когда А и Б то и дело дрались из-за В").
14.08.06 23:39
0 0

Big Ban: В интернете есть люди, которые все запишут, оцифруют и выложат во всяких p2p.

А как быть всем тем, кто не пользует пиринговые сети? 😒ry:

Все будет ок! В интернете есть люди, которые все запишут, оцифруют и выложат во всяких p2p.

Вот тогда наконец-то и посмотрим этот сериал нормально 😄
14.08.06 21:21
0 0

А с народом делиться будешь? 😉
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 143
exler.ru 276
авто 446
видео 4035
вино 360
еда 506
ЕС 60
игры 114
ИИ 29
кино 1584
попы 194
СМИ 2781
софт 935
США 136
шоу 6