Адрес для входа в РФ: exler.world
Неcсун Дорма
18.12.2016 11:34
8046
Комментарии (25)
Вот так учишь испанский, учишь, а потом прочитаешь в очередном тексте про то, что "nadie duerme" и до тебя вдруг внезапно доходит, что тот самый загадочный Нессун Дорма, которого ты всегда считал заморским принцем, добивающимся любви прекрасной Турандот, на самом деле всего лишь приказ "никому не спать".
Войдите, чтобы оставить комментарий.
Я долго думал как ты догадался, всё-таки данная фраза по-испански здорого отличается от итальянского варианта. Потом догадался: это ты imperativo учишь 😄 Правильно ?
gab: здорого
Чего-чего?
gab:
Я долго думал как ты догадался, всё-таки данная фраза по-испански здорого отличается от итальянского варианта. Потом догадался: это ты imperativo учишь Правильно ?
Я долго думал как ты догадался, всё-таки данная фраза по-испански здорого отличается от итальянского варианта. Потом догадался: это ты imperativo учишь Правильно ?
(вздыхая) Я даже subjuntivo учу, мать его...
Оперы обожаю, хожу постоянно. Давно поняла, что лучше перевод не знать, так как чаще всего либретто очень примитивно. Со мной первый шок был после заключительной арии Каварадосси в Тоске. Узнав перевод, расстроилась. Несоответствие гениальной музыки и текста. Сейчас уже привыкла.
На премьере оперы в середине заключительного действия музыка неожиданно смолкла: Артуро Тосканини положил свою дирижерскую палочку, повернулся к публике и сказал: «Здесь перо выпало из рук композитора».
Страдая от рака, а в самом конце жизни еще и от инфаркта, Пуччини не успел закончить партитуру своей последней оперы.
Отсюда:
www.belcanto.ru
add:
Знаменитый итальянец умер в 1924 году, не успев дописать окончание оперы, которая обрывается на середине третьего акта. До Хао Вэйя написать окончание оперы пытались итальянские композиторы Лучано Берио и Франко Альфано, вариант которого чаще всего звучит со сцен оперных театров мира.
отсюда:
lenta.ru
Страдая от рака, а в самом конце жизни еще и от инфаркта, Пуччини не успел закончить партитуру своей последней оперы.
Отсюда:
www.belcanto.ru
add:
Знаменитый итальянец умер в 1924 году, не успев дописать окончание оперы, которая обрывается на середине третьего акта. До Хао Вэйя написать окончание оперы пытались итальянские композиторы Лучано Берио и Франко Альфано, вариант которого чаще всего звучит со сцен оперных театров мира.
отсюда:
lenta.ru
Говорухин : А, вы в ЭТОМ смысле?!!
Alex Exler: что тот самый загадочный Нессун Дорма, которого ты всегда считал заморским принцем
"А Слава КПСС - вообще не человек" 😄
Alex Exler: приказ "никому не спать"
Какая бесчеловечная ария! Не буду её больше слушать.
Serg-A:
Alex Exler: приказ "никому не спать"
Какая бесчеловечная ария! Не буду её больше слушать.
Alex Exler: приказ "никому не спать"
Какая бесчеловечная ария! Не буду её больше слушать.
От себя скажу, что Пуччини вообще такого не писал и не мог написать.
Почему-то сразу вплыла фраза, вроде бы из какого-то кино: "Нихт дормир в потемках". С детства ее помню, но с детства же и не знаю, откуда она. И мне ужасно смешным казалось слово "дормир", потому что я думал, что это толи писать, толи какать. Я-то с первого класса английский учил, такие базовые романские слова там реже.
lobzanoff :
Это из "Дубровского". Там один из персонажей - уже не упомню, кто, был поселен в одной комнате с Дубровским, и когда тот погасил свет, стал возмущаться: "Пуркуа ву туше? (был уверен, что это от слова "тушить"). Я не могу дормир в потемках!" Потому что был уверен, что его сосед по комнате - француз-гувернер.
А что касается этимологии слов, то я, после английского с огромным перерывом начав учить французский, через некоторое время стала с удивлением замечать, что понимаю многие слова на итальянском и испанском. Приятный бонус, так сказать:-)
Это из "Дубровского". Там один из персонажей - уже не упомню, кто, был поселен в одной комнате с Дубровским, и когда тот погасил свет, стал возмущаться: "Пуркуа ву туше? (был уверен, что это от слова "тушить"). Я не могу дормир в потемках!" Потому что был уверен, что его сосед по комнате - француз-гувернер.
А что касается этимологии слов, то я, после английского с огромным перерывом начав учить французский, через некоторое время стала с удивлением замечать, что понимаю многие слова на итальянском и испанском. Приятный бонус, так сказать:-)
Alex Exler: "никому не спать"
пардон раз "Нессун" то может быть "не ссать" ? 😃)))))))))
Чего там испанский.
Вот русский вообще не учишь, потому что знаешь его с рождения и читаешь на нём с четырёх лет, а потом вдруг выясняется, что умывальник - это просто приказ мой до дыр!, а ветеринар из другого стишка - вопль бедного зверюшки ай, болит!
И как с этим жить дальше?
Имя перестало существовать как грозный набор звуков, а превратилось в ряд глаголов, существительных и прочих междометий.
Вот русский вообще не учишь, потому что знаешь его с рождения и читаешь на нём с четырёх лет, а потом вдруг выясняется, что умывальник - это просто приказ мой до дыр!, а ветеринар из другого стишка - вопль бедного зверюшки ай, болит!
И как с этим жить дальше?
Имя перестало существовать как грозный набор звуков, а превратилось в ряд глаголов, существительных и прочих междометий.
Elena_St_Peterspurg: Имя перестало существовать как грозный набор звуков, а превратилось в ряд глаголов, существительных и прочих междометий.
Бывает такое, да. У меня похожая штука была с правилами русского. Вроде считал себя более или менее грамотным. А потом выяснил, что СТОЛЬКО не знаю...
Видал Сосун! (с)
А тут бац - и вторая смена. Или гарсон №2. Или четвертый ... не, дальше не буду.
Я тоже не знал, если что.
Кстати, до сих пор узнаю этимологию (а то и семантику!) нектр. слов. Всегда интересно и досадно (но больше интересно))): как же раньше-то не догадался! 😄
Я тоже не знал, если что.
Кстати, до сих пор узнаю этимологию (а то и семантику!) нектр. слов. Всегда интересно и досадно (но больше интересно))): как же раньше-то не догадался! 😄
Peter Zabriski: Кстати, до сих пор узнаю этимологию (а то и семантику!) нектр. слов. Всегда интересно и досадно (но больше интересно))): как же раньше-то не догадался!
В романских языках вообще взаимосвязи очень интересные - все ж из латыни.
Теги
Информация