Адрес для входа в РФ: exler.world

Найкраща горілка, яку я знаю

10.10.2014 07:21  7672   Комментарии (31)

Это, между прочим, сказал сам Брюс Уиллис. Старина Бруно знает много горилок, как вы понимаете...

P.S. Это снято в магазинчике на границе Грузии и Армении.

10.10.2014 07:21
Комментарии 31

Кстати, у нас в Днепре подобной водки не видел.
10.10.14 21:34
0 0

Самец гориллы ищет горилку.
10.10.14 18:59
0 0

Если уж перешли на борщ, то советую посмотреть, как он переводится на немецкий. Единственное мне известное слово с восемью согласными подряд.

А из филологических анекдотов лучший - про то, как будет по украински "весёлая песенка".
10.10.14 14:34
0 0

Red Actor : странно, что вы про слово "сравни" еще шутить не начали.
10.10.14 16:40
0 0

Red Actor: Если уж перешли на борщ, то советую посмотреть, как он переводится на немецкий.

Гугль говорит "suppe" 😡 Если с украинского переводить. Если с русского, то да, забористо получается 😄
Red Actor: А из филологических анекдотов лучший - про то, как будет по украински "весёлая песенка".

Тю, это о мере распущенности. Простое русское слово "записка" вас не смешит?
12.10.14 18:18
0 0

Без перепелкина и Пети Забриски читать комменты как-то скучно! (озадаченно) А Петя-то что здесь не отметился? Тема-то благодатная!
10.10.14 12:31
0 0

Искандер: Без перепелкина и Пети Забриски читать комменты как-то скучно! (озадаченно) А Петя-то что здесь не отметился? Тема-то благодатная!

Перепилкин пробные вбросы делал. Просто на его провокации уже никто не ведется. Пора ему перелогиниться.
10.10.14 18:03
0 0

Кумэ, чi ти знаэшь, як тii клятi москали наш боршч називають?
Шо?! Як???
"Пе-е-е-ервое"! Повбивав би!!!(((
А водовка точно - так себе, на "4-". Настоящая "горылка" найкраще будэ)))
10.10.14 10:40
0 0

Vas_Kin_Syn: Кумэ, чi ти знаэшь, як тii клятi москали наш боршч називають?

Шо?! Як???

"Пе-е-е-ервое"! Повбивав би!!!(((

А водовка точно - так себе, на "4-". Настоящая "горылка" найкраще будэ)))

Ну, водка то вообще примитивный напиток, тока штоб нажраццо. Не понимаю ценителей, которые способны различать и оценивать.

Вот Сливовица была польская, где то под Краковом заводик ее выпускал -вот это был напиток! 70 оборотов, тонкий запах сливы... эхххх!
10.10.14 10:49
0 0

Vas_Kin_Syn: Кумэ, чi ти знаэшь, як тii клятi москали наш боршч називають?

Шо?! Як???

"Пе-е-е-ервое"!


Вы отстали от жизни. Теперь его называют "Свекольный суп" 😄
12.10.14 18:10
0 0

Кстати, а Уиллис сам то знает, что его в этой рекламе используют? 😄
10.10.14 10:24
0 0

Remak:
Кстати, а Уиллис сам то знает, что его в этой рекламе используют?


Знает.
10.10.14 21:33
0 0

*Задумчиво* польская водка... с Брюсом Уиллисом и украинским слоганом... на границе Грузии и Армении... ХитрО!
10.10.14 09:12
0 0

Illi74: *Задумчиво* польская водка... с Брюсом Уиллисом и украинским слоганом... на границе Грузии и Армении... ХитрО!

Проверните подобное на границе с Науру, делов-то.
10.10.14 09:15
0 0

Illi74: *Задумчиво* польская водка... с Брюсом Уиллисом и украинским слоганом... на границе Грузии и Армении... ХитрО!

..и помню, как лет десять назад, я - чангал, трескал её в Литве в компании с евреем, татарином и башкиром 😄 Водка сама вроде довольно дешёвая была, а по консистенции была неестественно тягучая, видимо с глицерином переборщил производитель. Ну и утром было не очень хорошо - то ли водка такая, то ли не нужно было по литру на лицо употреблять...
10.10.14 11:11
0 0

Начнем с того, что на нормальном украинском нужно писать "Найкраща горілка, що я знаю" ибо неодушевленное, чередование гласных в предложении, стилистика, требование правил благозвучия и вместо водочных этикеток читайте лучше Андруховича.

Здесь благодушно зевнем и закончим, - хуже чем могло бы быть, лучше чем Депардье, всем чмоки.
10.10.14 08:46
0 0

Горилка в переводе на русский - водка. Не?
10.10.14 08:19
0 0

ImageMaker:
Горилка в переводе на русский - водка. Не?


Та нi!
10.10.14 08:40
0 0

ImageMaker:
Горилка в переводе на русский - водка. Не?


Спортсмен? 😄
10.10.14 08:42
0 0

ImageMaker:
Горилка в переводе на русский - водка. Не?


- А ви знаєте, куме, як ті москалі наше пиво називають?

- Та ні.

Пііііііііво!

- Тьху!
10.10.14 09:08
0 0

ImageMaker:
Горилка в переводе на русский - водка. Не?


Не. Это такая маленькая обезьянка.
10.10.14 09:36
0 0

ImageMaker:
Горилка в переводе на русский - водка. Не?


Не, Горилка - маленькая обезьянка.

"Мягко камушек в вату упал..."
10.10.14 07:35
0 0
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 143
exler.ru 272
авто 442
видео 4000
вино 359
еда 500
ЕС 60
игры 114
ИИ 29
кино 1581
попы 192
СМИ 2761
софт 930
США 132
шоу 6