В нашей стране 99,999% людей (чиновников, офисных работников, менеджеров и так далее) не понимают, как можно работать дома. И как можно не иметь рабочего телефона. Нет рабочего телефона или он совпадает с домашним - значит, ты ни фига не работаешь, а только груши околачиваешь.
Раньше, когда требовалось заполнять какие-то анкеты (например, карточка в банке, регистрация в поликлинике и так далее) я пытался все говорить честно и подробно объяснял на пальцах. Диалог звучал примерно так.
- Кем работаете?
- Писатель.
- Место работы.
- Дома.
- Где дома?
- У меня дома. Я писатель. Работаю дома.
- А рабочий телефон какой?
- Такой же, как и домашний.
- Так нельзя.
- Почему нельзя? Я же дома работаю. У меня рабочий телефон - он же домашний.
- Рабочий телефон не должен совпадать с домашним!
- Это кто сказал?
- Так не бывает.
- Ну так у меня же бывает.
- Странно. А что, места работы у вас вообще нет?
- Есть. Дома.
- Как можно дома работать?
- А вам-то какое дело? Это же мои проблемы, не ваши.
- Мне нужно записать рабочий телефон.
- Пишите туда домашний.
- Так нельзя.
- Почему?
- Потому что у человека должен быть рабочий телефон.
- У меня он есть. Он домашний.
- Странный вы какой-то.
- Да уж точно, я и сам удивляюсь. Так что, заполнили?
- Мне нужно написать рабочий адрес. Какой у вас?
...
И вот такая бодяга продолжалась по полчаса. А уж когда я писал заявление на кредитку и предоставлял штук пять справок НДФЛ-2 с различных мест работ, но при этом указывал рабочий адрес он же домашний и рабочий телефон он же домашний - у менеджера в банке просто крышу сносило, и с ним приходилось объясняться часа по два. Хорошо еще, что можно было попросить его зайти на "Озон" и там увидеть несколько десятков моих книжек и учебников - это менеджера как-то успокаивало. Но не до конца.
В конце концов мне надоели эти объяснения. Договорился с хорошим знакомым, и теперь, когда нужно заполнять какие-то анкеты, пишу (говорю) просто: ОАО "Примакор", старший верхолаз. Адрес даю этого ОАО и телефон тоже. Если вдруг туда звонят - секретарша знакомого отвечает, что да, верхолаз Экслер здесь работает, но он сейчас лазит где-то по верхам, поэтому к телефону подойти не может. Срабатывает на сто процентов. Даже для посольств и банков.
P.S. Вспоминается старая история с Шаляпиным. Вез его как-то извозчик, которому было скучно, и он напрашивался на разговор.
- А вот ты чем занимаешься, барин? - спросил Шаляпина извозчик.
- Пою, - честно ответил Шаляпин.
- Ну, пою... Я тоже пою, когда водки выпью, - сказал извозчик. - Я спрашиваю, занимаешься чем?
Раньше, когда требовалось заполнять какие-то анкеты (например, карточка в банке, регистрация в поликлинике и так далее) я пытался все говорить честно и подробно объяснял на пальцах. Диалог звучал примерно так.
- Кем работаете?
- Писатель.
- Место работы.
- Дома.
- Где дома?
- У меня дома. Я писатель. Работаю дома.
- А рабочий телефон какой?
- Такой же, как и домашний.
- Так нельзя.
- Почему нельзя? Я же дома работаю. У меня рабочий телефон - он же домашний.
- Рабочий телефон не должен совпадать с домашним!
- Это кто сказал?
- Так не бывает.
- Ну так у меня же бывает.
- Странно. А что, места работы у вас вообще нет?
- Есть. Дома.
- Как можно дома работать?
- А вам-то какое дело? Это же мои проблемы, не ваши.
- Мне нужно записать рабочий телефон.
- Пишите туда домашний.
- Так нельзя.
- Почему?
- Потому что у человека должен быть рабочий телефон.
- У меня он есть. Он домашний.
- Странный вы какой-то.
- Да уж точно, я и сам удивляюсь. Так что, заполнили?
- Мне нужно написать рабочий адрес. Какой у вас?
...
И вот такая бодяга продолжалась по полчаса. А уж когда я писал заявление на кредитку и предоставлял штук пять справок НДФЛ-2 с различных мест работ, но при этом указывал рабочий адрес он же домашний и рабочий телефон он же домашний - у менеджера в банке просто крышу сносило, и с ним приходилось объясняться часа по два. Хорошо еще, что можно было попросить его зайти на "Озон" и там увидеть несколько десятков моих книжек и учебников - это менеджера как-то успокаивало. Но не до конца.
В конце концов мне надоели эти объяснения. Договорился с хорошим знакомым, и теперь, когда нужно заполнять какие-то анкеты, пишу (говорю) просто: ОАО "Примакор", старший верхолаз. Адрес даю этого ОАО и телефон тоже. Если вдруг туда звонят - секретарша знакомого отвечает, что да, верхолаз Экслер здесь работает, но он сейчас лазит где-то по верхам, поэтому к телефону подойти не может. Срабатывает на сто процентов. Даже для посольств и банков.
P.S. Вспоминается старая история с Шаляпиным. Вез его как-то извозчик, которому было скучно, и он напрашивался на разговор.
- А вот ты чем занимаешься, барин? - спросил Шаляпина извозчик.
- Пою, - честно ответил Шаляпин.
- Ну, пою... Я тоже пою, когда водки выпью, - сказал извозчик. - Я спрашиваю, занимаешься чем?
Как выяснилось, в хорошем фильме "Апокалипто" есть не только посторонние трупы. Оказывается, там и ребеночек у главного героя рождается более чем лихой. Правда, увидеть это можно только в одном кадре на 2-00-35 или 2-00-36 (в зависимости от плеера). Я еле-еле поймал, причем PowerDVD еще и скриншот не хотел делать - упорно скринил следующий кадр, далеко не такой веселый. Но я заскринил весь экран - и вот оно, боевое ацтекское дитя во всей красе!

Красавец, правда? Усы, серьга, сигара и нежная надпись на пузе: "Я люблю мамочку".
Разумеется, не подделка. Просто "пасхальное яйцо" в фильме - такое же, как Уолли. Кто не верит, достаньте диск и ловите на указанном временном промежутке. Только покадрово, иначе поймать невозможно.
Разумеется, не подделка. Просто "пасхальное яйцо" в фильме - такое же, как Уолли. Кто не верит, достаньте диск и ловите на указанном временном промежутке. Только покадрово, иначе поймать невозможно.
Написал небольшой обзорчик забавного устройства - накопителя Hyperdrive. Это для фотографов, чтобы в поездке сливать фотографии с карточек памяти на маленькое автономное устройство.
Власти Китая хотят официально признать зависимость от интернета болезнью.
Надо изо всех сил добиваться, чтобы у нас это тоже признали болезнью. Представляете, как легко будет получать эту... как ее... бюлетню!
Ехал сегодня в машине, слушал радио. То ли "Сити FM", то ли "Бизнес FM". Идет реклама. И в ней эдак торжественно объявляют:
Класс, надо будет купить. Хочу защититься от экологии...
Фильтр для воды "Барьер" великолепно защитит вас от вредного воздействия экологии!
Класс, надо будет купить. Хочу защититься от экологии...
Запрещенная к эфиру передача "Школа злословия" с писателем Липскеровым. Интересные комментарии Татьяны Толстой о том, как появилась эта передача и почему ее запретили.
Кстати, мне Липскеров как писатель - в общем, нравится. "Последний сон разума" прочитал с большим удовольствием.
А вот его давнишнее совместное с Гордоном заявление по поводу Ходорковского, о котором и шла речь в этой передаче, вызывает чувство глубокого омерзения.
Так, для определенности.
Кстати, мне Липскеров как писатель - в общем, нравится. "Последний сон разума" прочитал с большим удовольствием.
А вот его давнишнее совместное с Гордоном заявление по поводу Ходорковского, о котором и шла речь в этой передаче, вызывает чувство глубокого омерзения.
Так, для определенности.
Совершенно изумительный анонс фильма "После прочтения сжечь". Казалось бы, зайди на официальный сайт, возьми оттуда официальный анонс - и все дела. Так нет, безвестный аффтар решил по полной напрячь фантазию, в результате чего диск выставлен на аукцион, а тихий аллергический развратник вдруг превратился в киллера.

Есть несколько распространенных ошибок в написании/произношении имен актеров, которые нередко встречаются даже в киноизданиях (особенно глянцевых).
Больше всего достается несчастной Сандре Буллок (Sandra Bullock), которую упорно именуют БАллок. Хотя напиток Red Bull никто никогда не называет "Ред Балл". Bullock - это английское слово, которое переводится как "вол". Bull - бык, bullock - вол. Только БУллок, никак не иначе.
Впрочем, та же фигня творится с семейной династией Дагласов (Douglas) - Кирком Дагласом и Майклом Дагласом, которых именуют Дугласами по старинной традиции - той же, которая заставляет именовать Уошингтона - Вашингтоном, а доктора Уотсона - Ватсоном. Причем почти во всех остальных случаях W в начале слова всегда пишется как "У", а не как "В" - Билли Уайлдер, Брюс Уиллис, Риз Уизерспун, Оуэн Уилсон, Робин Уильямс и так далее.
Режиссера Мартина Скорсезе (Martin Scorsese) нередко почему-то именуют СкорЦезе. Но это уж совсем от безграмотности. Кстати, на самом деле его фамилия произносится как Скорсеси.
Актера Лиама Нисона (Liam Neeson) все время обзывают каким-то цитрусовым - Лаймом. А он Лиам - обычное ирландское имя.
Шотландца Юэна Макгрегора (Ewan McGregor) называют Эваном, чуть ли не Иваном. Но имя произносится как Юэн - только так.
Эштон Кутчера (Ashton Kutcher) все время называют Эштоном Катчером. Но он именно КУтчер (равно как и БУллок).
Дэвид Кэрредина (David Carradine) именуют Кэрредайном. Но его фамилия произносится именно как Кэрредин.
Какие еще ошибки часто встречаются - может, кто-то вспомнит?
Upd: Интересная статья на эту тему.
Больше всего достается несчастной Сандре Буллок (Sandra Bullock), которую упорно именуют БАллок. Хотя напиток Red Bull никто никогда не называет "Ред Балл". Bullock - это английское слово, которое переводится как "вол". Bull - бык, bullock - вол. Только БУллок, никак не иначе.
Впрочем, та же фигня творится с семейной династией Дагласов (Douglas) - Кирком Дагласом и Майклом Дагласом, которых именуют Дугласами по старинной традиции - той же, которая заставляет именовать Уошингтона - Вашингтоном, а доктора Уотсона - Ватсоном. Причем почти во всех остальных случаях W в начале слова всегда пишется как "У", а не как "В" - Билли Уайлдер, Брюс Уиллис, Риз Уизерспун, Оуэн Уилсон, Робин Уильямс и так далее.
Режиссера Мартина Скорсезе (Martin Scorsese) нередко почему-то именуют СкорЦезе. Но это уж совсем от безграмотности. Кстати, на самом деле его фамилия произносится как Скорсеси.
Актера Лиама Нисона (Liam Neeson) все время обзывают каким-то цитрусовым - Лаймом. А он Лиам - обычное ирландское имя.
Шотландца Юэна Макгрегора (Ewan McGregor) называют Эваном, чуть ли не Иваном. Но имя произносится как Юэн - только так.
Эштон Кутчера (Ashton Kutcher) все время называют Эштоном Катчером. Но он именно КУтчер (равно как и БУллок).
Дэвид Кэрредина (David Carradine) именуют Кэрредайном. Но его фамилия произносится именно как Кэрредин.
Какие еще ошибки часто встречаются - может, кто-то вспомнит?
Upd: Интересная статья на эту тему.
Теги
Информация
Что ещё почитать
Петербургские азуры гипоксидных арбузов
18.07.2025
98
Времена года
03.11.2025
50
