Адрес для входа в РФ: exler.wiki
Учебник испанского
Основной учебник испанского, по которому я занимаюсь - это "Español en vivo", написанный одним русским преподавателем и двумя испанскими.
Учебник хороший, очень популярный, выдержал уже с десяток переизданий.
Но в процессе работы с заданиями временами мне кажется, что составители все-таки иногда курили что-то очень ядреное - до того своеобразные тексты там иногда попадаются.
Вчера делал 67 задание пятого урока - надо было прочитать и перевести текст. В тексте описывается инопланетянин, который прибыл в Барселону и теперь пытается адаптироваться к жизни на земле. Инопланетянин ведет дневник. Вот раздел, где он описывает поиски земной подруги - ну, для адаптации.
09.15 Спускаюсь в бар сеньоры Мерседес, чтобы позавтракать.
11.00 Возвращаюсь домой на метро. В процессе поездки наблюдал за чиксами, которые поднимались и спускались. Выбрать одну из них - непросто, потому что у чикс наверняка есть свои дружки.
13.00 Решаю посвятить вечер изучению этой темы.
17.05 Спускаюсь в киоск и покупаю календарь "Плейбой". Шустро поднимаюсь домой с календарем и прячу его под кофтой.
20.30 Решаю прогуляться, чтобы подышать свежим воздухом. Температура - 18 градусов по Цельсию, влажность 65 процентов, умеренный ветерок, море спокойное.
23.30 Пью коктейль "Куба Либре" в модном баре Бонановы. Есть немного чикс, но все с дружками.
00.00 Пью коктейль "Куба Либре" в модном баре Энсанче. Чикс прибавилось, но все с дружками.
00.30 Пьюс коктейль "Куба Либре" в модном баре Раваля. Полно чикс, но все с дружками.
02.00 Пью коктейль "Куба Либре" в модном баре Хоспитальета. Полно одиноких чикс, атмосфера изумительная. Живая музыка. Залезаю на сцену, хватаю микрофон и пою. Слова этой песни сочинил я сам - придумал недавно. Пою:
Тусуйся, чувак.
Тусуйся, чувак.
Тусуйся, чувак.
Если ты хочешь тусоваться,
Тусуйся, чувак!
Интуитивно почувствовал, что песенка нравится, поэтому повторил ее несколько раз. На сцену поднялись два качка, которые мне предложили немедленно покинуть заведение. А я на этой неделе уже имел проблемы с полицией, поэтому принял их любезное предложение.
04.21 Блюю в парке рядом с площадью Каталонии.
04.32 Блюю в парке рядом с Университетской площадью.
04.40 Блюю в мусорку района Мунтанер-Арагон.
04.50 Ловлю такси. Прошу его доставить меня домой. Но так как уже не помню, где я живу - блюю в такси.
Ну что, милый текстик, на мой взгляд. Однако остается вопрос - что они такое курили...
кто там умер? 😄
Так это же Эдуардо Мендоса, "Sin noticias de Gurb"! Переведённые выдержки, имею в виду. Оч здоровская книга, её сами испанцы обожают - за тот юмор, с которым написана.)) Особенно каталане, ибо автор из Барселоны (кстати, очень рекомендую почитать его "Город чудес" - про Барселону времён Всемирной выставки, 1880-е и дальше). А также преподаватели испанского, причём отнюдь не наши: мы в Институте Сервантеса Sin noticias de Gurb читали на протяжении всего курса Perfeccionamiento (Совершенствование), с заданиями, переводами и т.п. На испанском на ура идёт; помимо смеха, лексикон пополняют фразеологические обороты и разговорные фразочки.
Да, книжка полезная, поэтому отрывок оттуда и привели.
Сюжет уже есть, диалогов добавить и можно выпускать! :Р
Алекс, не хочешь попробовать "Español en marcha"? Наших соотечествеников среди составителей нет.
Спросил у преподавателя. Он сказал, что хуже чем этот учебник - найти очень сложно.
ну как? А сам процесс? А ожидание и предвкушение? Это ж как Новый Год - ожидание приносит больше радости, чем, собсно, праздник 😄
А тут ещё и "запретный плод" - это ж сразу +3 к удовлетворению 😄 Так что прятать, обязательно прятать! 😄
Специально нашел учебник в интернете. Теперь я знаю, что означает слово "vomito"
То же, что и в английском. Латынь, блин! 😉
Наверное, то же самое, что по английски "vomit" 😄
Вот так и надо учебники писать - жизненно и с юмором, интересно же даже просто читать.
Ээээм...а ты точно всё правильно перевёл?
Точно. Могу оригинал прислать. Там еще и среди других примеров корки попадались, только не такие характерные.
До того?