Адрес для входа в РФ: exler.wiki
Наушники со встроенным переводчиком Pixel Buds
Почитал о том, что собой представляют гугловские наушники со встроенным переводчиком Pixel Buds - вот материал у "Медузы".
Попытки создать "вавилонскую рыбку" уже делались - на "Кикстартере" есть несколько проектов, где представляются нушники со встроенным переводчиком. Одни из них выглядят совершенно нереалистично, другие более или менее реалистичны, но при этом понятно, что это все полный отстой и пользоваться такими штуками будет просто невозможно.
У Google тоже ничего не получилось. По сути эти Pixel Buds просто используют Google Translate (а качество перевода Google Translate может оценить любой человек, более или менее знающий хоть один иностранный язык) в комплекте со смартфоном Pixel 2. Без смартфона Pixel 2 переводческие функции Pixel Buds использовать не получится и придется просто использовать Google Translate на любом телефоне, включив динамик, что будет даже удобнее, чем использовать Pixel Buds.
Но зато Pixel Buds стоят аж $159 и имеют не слишком высокое качество звучания. Зато если вы их минут за десять сумеете убрать в коробочку, тщательно намотав провод на соответствующий элемент коробки, они будут заряжаться. И это совершенно инновационная штука, которую Google один в один спер у Apple.
Настоящие креаклы просто обязаны купить наушники от Google за $159 - так они покажут свою крутизну. А всякие нищеброды, вроде меня, купят какие-нибудь галимые QCY QY8, стоящие ровно на порядок дешевле, и у них при этом не будет такой чудесной коробочки для заряда. Правда, звук будет немного получше, но зато не будет переводчика, что совершенно ужасно.
s1.postimg.org
Ой, оказывается, всё наоборот 😄
Младшая модель Пикселя стоит на 200 долларов дороже младшей модели айФона, а старшая - на 100 долларов дороже старшей айФона 😉
При этом объем данных, доступный переводчику-человеку - это все разговоры на всех языках, в которых он участвовал, слышал или читал с младенческого возраста. Системы машиного перевода стали перемалывать такие объемы сравнительно недавно, в 70-е даже помыслить о таком было невозможно, поэтому приходилось придумывать всякие хитрые алгоритмические приемы. Которые совершенно не работали.
С простыми текстами современный машинный перевод уже вполне справляется. До метафор, игры слов и аллюзий ему пока далеко - но и до игры в го ему было далеко всего каких-то лет десять назад.
"Прорыв" - это свершившийся факт. Сложно говорить, о прорывах, там, где речь идёт о самых ранних прототипах, решающих задачи по простейшим алгоритмам. Но то, что технология перспективна, в том числе, в разрезе ИИ - однозначно. Была бы очередная "петриковщина", технологические монстры вряд ли вливали бы сотни миллионов долларов в это направление. И тема, что называется, активно пошла в последние пару лет...
А то, что машинный перевод это задача как раз из области ИИ - вряд ли кто-то сомневается...
aldor: до игры в го ему было далеко всего каких-то лет десять назад.
Вот именно!
P.S. К слову, блокчейн, когда начинался, тоже был лишь игрушкой прибабахнутых айтишиков...
Вот теперь, вслед за географией, отпадает надобность и языки учить. )
Судя по подписи, кто-то уже так и делает.)
А если без хохм, то еще в начале 70х пара знакомых училась в университете на специальности "математическая лингвистика". Одним из направлений была автоматизация перевода. Много красивых и сложных теорий, изящных выводов. Результат? Практически ноль. Нерешаемая это задача.
Гугл, самсунг, эпл это инновации и качество, какой-либо сяоми это подражание. И да,инновации это всегда дорого, глядишь через пару лет доделают. Первый андроид/айфон тож фигня был.
Доделают, можно и пощупать, отчего нет. Что же до инноваций и качества, то тут не все так однозначно. Самсунг выпускает широкую линейку телефонов и не все они могут похвастаться качеством (про инновации и не говорю). Эппл в последние годы - это почти всегда подражание, доведенное до неплохого уровня и завернутое в кричащую обертку. И ничего, вроде желающих покупать их продукцию вполне достаточно. Массовый потребитель равнодушен к инновациям ради инноваций (с поправкой на усилия маркетологов), ему подавай конечный продукт. Поэтому при наличии более дешевых альтернатив их тоже рассматривают, что логично. Прогресс вперед, кстати, толкают и подражатели в том числе. Они подстегивают конкуренцию.