Адрес для входа в РФ: exler.wiki
Каталонские разборки
В городке Канет-де-Мар, до которого от нас 10 минут езды, бушует скандал - “En Canet queremos clase en catalán”: la hostilidad en una pintada a las puertas del colegio".
Родители пятилетнего ребенка, который учится в местной школе (в Испании дети учатся в школе с трех лет, Юный Каталан тоже тут учился с трех лет), потребовали, чтобы 50% уроков велась на испанском, а не каталанском языке, потому что сейчас абсолютно все занятия идут на каталанском. (В школе Юного Каталана тоже все занятия велись и ведутся на каталанском.)
Школа родителей с их требованием ожидаемо послала, родители после этого обратились в суд. Суд рассмотрел дело по существу и с большим удивлением выяснил, что, оказывается, есть федеральный закон, который требует, чтобы в автономиях, где существует свой язык (каталанский, галисийский, астурийский, басконский) не менее 25% уроков должны вестить на кастельяно - испанском, основном государственном языке. Закон этот существует давно, просто в Каталонии на него положили огромный болт.
Кстати, я помню историю, когда от школы, где учился Юный Каталан, нам приходила бумага, в которой гневно сообщалось, что от школы потребовали 25% занятий вести на испанском, иначе школа (она частная, но получает государственные дотации) перестанет получать дотации от государства. Ну и в письме нам с женой предлагалось прийти на демонстрацию за наш родной каталанский язык, также сообщалось, что так как школа ни за что не будет подчиняться этим изуверским требованиям, то в случае отрубания от госдотаций мы за обучение ребенка будем платить ровно в два раза больше.
На демонстрацию мы не пошли - как-то не было настроения, - но и от дотаций школу, слава богу, не отрубили.
Но вернемся к Канет-де-Мару. Рассмотрение этого дела дошло до Верховного суда Каталонии, и этот суд также подтвердил, что есть такой закон, и что 25% занятий во всех школах Каталонии должны вестись на испанском. Не обязательно, конечно, на испанском преподавать математику и литературу, пояснили в суде. Достаточно преподавания на испанском сценического движения, наблюдения за природой и занятий, посвященных вышиванию крестиком.
Это заявление привело в ярость Правительство Каталонии и местное Министерство образования, где гневно заявили, что школьники и так преспокойно себе болтают на испанском (маленькие паршивцы), так что зачем им еще и преподавать этот богомерзкий язык, на котором говорят угнетатели? Хватит с них каталанского, нефиг насаждать чужую культуру. Робкие заявления по поводу того, что вообще-то испанский - это основной государственный язык, быстро потонули в криках "Aquesta maleïda espanyol pot anar a l'infern", после чего в Канете неравнодушные граждане вышли на манифестацию с требованием защитить родной каталанский от посягательств захватчиков.
Семейство, подавшее в суд, подверглось угрозам и оскорблениям как со стороны частных лиц, так и со стороны националистических организаций, в коих тут недостатка нет. Их ребенок в школе также подвергается травле, родители других школьников заявляют, что раз уж эта семья так хочет, чтобы 25% занятий велось на испанском, ну так и пусть школа сделает один-единственный класс, в котором будет учиться только этот ребенок.
В итоге семья обратилась за защитой к полиции, случаи угроз расследует прокуратура, ну и в этом городе семье, что совершенно очевидно, больше не жить: затравят или действительно на них нападет кто-нибудь из тех, кому пепел Индепенденсии стучит в грудь.
Вот такие у нас тут страсти-мордасти. God save Catalonia!
В почете высшее образование
И все родители хотят
Узреть своих любимых чад
В ученом звании
У нас в Испании, у нас в Испании
У нас в Испании, в Испании, в Испании
У нас в Испании
Заклеймят и распнут. Те кто большинство.
Очень рядом в отличие от кастельяно и каталанского. Тем не менее.
P.S. Посмотрел внимательно таблицу - в общем все языки Европы родственные.
И, заверьте!
Очень рядом в отличие от кастельяно и каталанского. Тем не менее.
И "они" еще потом нам говорят матом не ругаться...
Недалекие - они не могли всерьез рассчитывать, что ситуация легко, бесконфликтно решится в их пользу, и никто взгляда косого не кинет в их сторону.
И скандальные - вместо того, чтобы попробовать аппелировать к общественному мнению или просто найти другую школу, они идут в суд. Который в любом случае только взболтает ситуацию и поднимет со дна худшее в обществе, как это обычно бывает.
Себя наверняка считают праведными революционерами.
*сарказм если что*
Могу предположить, что проблема в адаптации детей и заботе родителей о детях. Допустим, в семье домашний язык — испанский.
Ребёнок, не зная языка, чувствует себя самым тупым в классе, что очень обидно. Родители заступаются за ребёнка, как могут. Таких случаев, например, переезд семей, очень много, и все они решаются по-разному. Где-то к ребёнку сажают переводчика, где-то оплачивают психолога (это я про Норвегию или Швецию).
Просто поставьте себя на место родителей. Вы бы как поступили?
Все зависит от того, как школа организует. Мой старший сын учился сначала в школе, где это судя по-твоему было не очень хорошо налажено, ну и результат был соответствующий. А потом мы переехали и попали в другую школу (замечу, школа в тот момент среди окрестных была самой непрестижной, одна из причин - большинство учеников - дети эмигрантов, нормальные англики просто перестали туда отдавать детей.
Но в школе прекрасно налажена система адаптации. В нерсери и рецепшн (возраст 3-4-5) с ними просто много возятся, этот сущности не учеба а детский сад постепенно подготавливающий к школе) если ребёнку уж очень трудно- с ними занимаются дополнительно, но это все и всегда на английском. Другие языки в учебное время под запретом. Во внеучебное время - пожалуйста, это даже поощряется.
С детьми постарше естественно, сложнее- но там тоже есть система. Новичку выделяют «бадди» - это одноклассник, говорящий на его языке который его поддерживает, поясняет ему что происходит (но не на уроках, тут только учителя).
Опять таки, с ними занимаются отдельно, но только на английском.
Да есть в школе психологическая служба, но это не означает, что психолог сидит рядом с ребёнком постоянно.
И все это работает. Все дети говорят по-английски, вполне конкурентноспособны, и за 9 лет, которые мои дети ходят в эту школу я не слышала ни о каком буллинге.
Рекомендую или секс, или бутылку шампанского, ещё лучше Corpinnat.
Пересказываю для вас - у меня трое детей, которые учатся в школе на языке, отличном от двух, используемых в нашей семье. Старший и средний шли в школу не зная ни слова. На сегодня они учатся в хорошей средней школе, куда попали по экзаменам, то есть их знания языка даже выше среднего. В началке где они учились очень немного коренного населения и надо сказать, они далеко не лидеры по успеваемости. Практически все дети в этой школе дети эмигрантов, у многих родители не очень хорошо говорят а многие так вообще откровенно не знают языка. Лучший друг моего старшего - один из лучших учеников в своей школе, приехал в семь лет не зная ни слова, его родители очень плохо говорят, но правда есть бабушка, которая владеет языком на школьном уровне. Если бы каждому такому ребёнку приставляли по психологу или переводчику - штат школы бы надо было увеличить раз в 10. Давным давно существуют программы обучения детей не владеющих языком, эмигранты составляют немалую часть населения многих стран.
Для того, что бы пятилетний ребёнок считал себя тупым (даже при наличии предпосылок для этого) ему об этом надо регулярно напоминать. Очень регулярно. Сегодняшняя западная система образования не заточена под это.
Родители просто напомнили о законе? Да, это плохие родители.
А так оно обычно бывает, когда родители туповаты и с ребенком не занимаются вообще никак. Что собственно в итоге и стало видно всем окружающим. Но не этим родителям, нет.
Как ребёнок будет учиться не понимая языка?
В странах, где много иностранцев прекрасно действуют программы адаптации.
Это все в руках школы, как там организуют так и будет. Надо очень постараться, что бы пятилетний ребёнок чувствовал себя тупым.
"Я ни разу за морем не был
Сердце тешит привычная мысль-
Там такое же синее небо
И такая- же сложная жизнь
Может там веселей и богаче,
Ярче краски и лето теплей,
Только, так же от горя там плачут,
Так же в муках рожают детей!"
Ценю попытку написать по памяти. Но лучше скопируйте, это могут прочитать дети
Хуже того, сто лет назад и речи не шло о создании Европейской империи, впереди ещё две мировые, а ЕС так час от роду. Так что ещё есть время.
А еще есть, например госучреждения. Не думаю, что рабочим языком министерства сельского хозяйства какого является английский.
Да и полно контор, ориентированных на местный рынок, им английский вообще ни к чему.
Убеждение, что английского достаточно для работы показатель того, что автор этого высказывания работал только в крупных международных компаниях. Есть огромный мир, находящийся их за пределами где английский абсолютно не поможет.
"В итоге семья обратилась за защитой к полиции, случаи угроз расследует прокуратура, ну и в этом городе семье, что совершенно очевидно, больше не жить: затравят или действительно на них нападет кто-нибудь из тех, кому пепел Индепенденсии стучит в грудь."
И не будут полностью неправы, потому что С̶т̶а̶л̶и̶н̶ Франко им правда поднагадил после Гражданской
Ну и если кто-то увидел аллюзии на похожие события в каких-то других странах, я не буду его винить )
Маленькая подсказка: мой пост был не про Испанию, как и пост _as_.
Не знаю, как так получается.
UPD: На самом деле, каталанцам никто не запрещал учить родной язык: были газеты, журналы и местное телевидение на родном языке. Хроника вполне доступна.
Субботнее кино (одна из моих любимых передач) на местном канале, правда, было на ненавистном испанском.
легко в скотину нас вернуть, поднять обратно очень сложно."
Вот сорри, но навеяло...
Закон "все должны знать язык XXX" - хорош, закон "все должны говорить только на XXX" - никуда не годен. Закон "любой имеет право говорить на YYY, при этом зная XXX" - просто прекрасен, правда?
А вот по факту хрен там, и примеров предостаточно.
И золотой середины лично я не вижу, кроме "не трожь дерьмо, вонять не будет".
Юный Каталан говорит на русском, каталани, кастельяно и на английском.
Все-таки уровень "болтать с друзьями" не достаточен для академического обучения + спецлексика. Я, к примеру очень прилично говорю на турецком и неплохо знаю математику (как минимум в рамках школьного курса). Но посади меня сдавать математику на выпускные экзамены в Турции - и я поплыву.
Юный Каталан говорит на русском, каталани, кастельяно и на английском.
Я реально не воспринимала это как отдельный язык. И, плохо понимала, о чем они говорят.
Даже когда моя бабушка вдруг вспоминала, что она украинка, вставляла какие-то фразы на украинском - это было скорее смешно.
А вот дядечка с гуляшом - совсем другое дело. Все понятно и красиво очень.
Спойлер:
Полно моментов, где американская версия - устаревшая британская. Т.е. изменения произошли в британском, а в штатах сохранился неповторимый оригинал.
Спишем на субботнюю усталость 😄
Это будет проявлением не ксенофобии, а банальной глупости, частным случаем которой ксенофобия, в общем-то, и является.
Язык - штука постоянно меняющаяся. Отъедте от Москвы на тысячу километров и увидите разницу между московским и каким-нибудь ставропольским русским.
Про ставропольский я не просто так упомянул: в детстве я там бывал частенько, и ржал от слов "жижа" (лампочка), "багно" (грязь), "разнос" (поднос), почему-то "бохтан" (огород), ну и т.д.
Нет такого резкого различия между языками, вот тут русский, а вот тут - уже украинский. Если вы будете ехать из Питера в Ужгород хотя бы несколько месяцев, вы не заметите, как заговорили на совершенно другом языке.
PS: Да, есть такая вещь, как горы и другие естественные препятствия. Предлагаю самостоятельно додумать, как и почему могут различаться языки по разные стороны гор.
Отдельно доставляют рассказы про то, как мощно Испания финансирует Каталонию, учитывая, что этот регион экономически развит куда лучше, чем Испания в среднем. Подобное, впрочем, характерно для соответствующих дискуссий.
en.m.wikipedia.org
Такие дела.
А тут совсем недавно я наткнулась в Ютубе на чудного дядечку, который готовил гуляш. Он говорил на таком красивом украинском языке! И кстати, все было понятно (но, конечно я и без него знала как готовить гуляш, это конечно облегчала понимание). Вот у него не было ни смешно, ни натужно, ни пафосно. и да, при этом я воспринимала это как другой язык.
С белорусским, кстати, ситуация еще хуже. Я, пожалуй, никогда и не слышала нормального белорусского.