Адрес для входа в РФ: exler.wiki

Испанский

05.01.2015 11:59  8070   Комментарии (52)

Во время мудансы наткнулся на курву проебиду.

Все-таки испанский язык - он милый, милый. Что ни Педро, то Гомес!

P.S. В переводе "во время переезда наткнулся на запрещенный поворот".

05.01.2015 11:59
Комментарии 52

Могу порекоммендовать более ортодоксального лингвиста: Реформатского. Мне очень нравятся его теории, правда на Западе засилие Чомского (или Хомского?) и его идеи воспринимают с трудом.
06.01.15 16:04
0 0

igori-san: Могу порекоммендовать

Спасибо. Почитаю. Это все действительно классно. Я в другой области практикуюсь, поэтому когда такая штука попадается, когда искать лень, это круто. Еще раз спасибо.
06.01.15 16:08
0 0

Я прекрасно понимаю, что все это наносный бред ради каких-то денежечек. Так что, просьба, не держать меня за что-либо.
06.01.15 15:23
0 0

Пытаюсь вспомнить, поэтому не судите строго.

Помниться много лет назад слышал что на испанском, Huesos (произносится вроде йесос) это семечки.

И было еще: трахе негро пара ми нието - черное платье для моей внучки.

За достоверность не ручаюсь.






06.01.15 10:56
0 0

sdmeller: Помниться много лет назад слышал что на испанском, Huesos (произносится вроде йесос) это семечки. И было еще: трахе негро пара ми нието - черное платье для моей внучки.

Уэсос. А huevo - уэво.

А вторая фраза вроде правильная, и не нието, а скорее ньето, что только усугубляет.
06.01.15 11:07
0 0

Напутал, похоже, с МГУ. Вот про кого я говорю: ru.wikipedia.org
Но книжку чет не нашел, откуда почерпнул сведения.
06.01.15 10:32
0 0

Андр: Напутал, похоже, с МГУ. Вот про кого я говорю: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D1%82%D1%8B%D0%BD%D0%...

Но книжку чет не нашел, откуда почерпнул сведения.

По-моему, это какой-то неправильный ученый, судя про тому, что статья в википедии про него даже не переведена на английский. 😉
06.01.15 11:02
0 0

Кстати, вопрос к испаноговорящим: эта фраза реально употребляется?

Creerse la última coca-cola del desierto.





(Думать о себе, что ты последняя банка кока-колы в пустыне)
06.01.15 07:57
0 0

igori-san:

А вы на японском прилично разговариваете? Я как-то брался изучать - не получилось. Уважаю тех, кто с ним справился.
06.01.15 06:18
0 0

Андр: А вы на японском прилично разговариваете? Я как-то брался изучать - не получилось. Уважаю тех, кто с ним справился.

Нет, прилично не получается. Начиная с любимым всеми россиянами пива " Ебису ". Ну и так далее. Нравиться, любить - "суки". Дни недели - доёби, суйёби и т.д. Привык, конечно, но русским нравится. Японцы же тащатся от московского названия Якиманка.
06.01.15 07:20
0 0

Андр: А вы на японском прилично разговариваете? Я как-то брался изучать - не получилось. Уважаю тех, кто с ним справился.


06.01.15 07:14
0 0

Curve - понятно, prohibit - тоже понятно, а вот "мудансу" опознать не получается.
05.01.15 23:32
0 0

Keeper :

Keeper:
Curve - понятно, prohibit - тоже понятно, а вот "мудансу" опознать не получается.





переезд м.р., Существительное



trayecto м.р.
traslado м.р.
mudanza ж.р.
paso a nivel м.р.
06.01.15 02:13
0 0

Уверен, что наоборот тоже казусов много.

Чего стоит та байка, где на каком-то там курорте русский мальчик тянулся к какой-то игрушке в родительских руках и неистово орал на весь пляж: "Дай! Дай! Дааай!!" Мимо проходящие англичане смотрели на происходящее с охреневшими глазами и слышали своими ушами не более чем: "Умри! Умри! Умриииии!!!"


05.01.15 21:57
0 0

Zhekator: Умри! Умри! Умриииии!!!"

Тоже быль. Семья русских американцев: муж с женой русские, ее сын от первого мужа-американца по русски не говорит. Выясняют что -то во дворе по-русски. Жена мужу: "Ну это же факт! Это факт!".



Сын в окно из дома: "Mother, stop cursing!"


05.01.15 23:53
0 0

Всем привет! Шведский не отстает kurva paddla - изгиб греби (первый раз на реке произвело впечатление)
05.01.15 18:22
0 0

Русский круче, cock, посреди каждого параграфа по пять раз.
05.01.15 18:17
0 0

Приятная фраза, но классическому: Ин хулио пидарас охуэлос - (In Julio pidaras ohuelos) В июле блинчиками объесться (португ.) уступает
05.01.15 16:52
0 0

perepelkin:
Приятная фраза, но классическому: Ин хулио пидарас охуэлос - (In Julio pidaras ohuelos) В июле блинчиками объесться (португ.) уступает


По-португальски julio читалось бы "жулиу". Так же, как janeiro - "жанейру". J читается как "хэ" только в испанском.
05.01.15 20:07
0 0

А вообще, можно еще учить китайский - вот где матерщина 😉 Хотя испанский классный тоже - "Мальчик жестами об"яснил, что его зовут Хуан".
05.01.15 16:10
0 0

igori-san: китайский - вот где матерщина

В китайском слова, начинающиеся на "ху", как правило, обозначают что-то хорошее и светлое.
05.01.15 17:35
0 0

Славянское курва (курица) к латинскому корню отношения не имеет.
05.01.15 14:44
0 0

исп. "курва проебида" = польск. "курва колея"

знить испанский и польский из одной языковой семьи ? ))
05.01.15 13:57
0 0

Длина поворота измеряется курвиметром.
05.01.15 13:52
0 0

хм.. вообще "курва проебида", если вдуматься, по-русски очень близка к "запрещённому повороту". Надо взять сие словосочетание на вооружение )
05.01.15 13:22
0 0

Madnum: вообще "курва проебида", если вдуматься, по-русски очень близка к "запрещённому повороту"

Тогда уж к пропущенному.

Типа, прозевал поворот.
05.01.15 15:34
0 0

Надо тебе, Алекс, по-немногу на испанском начинать блог писать. Глядишь, и мы подтягиваться начнем.
05.01.15 12:23
0 0

Чаще встречается "курва пелигроза", то бишь опасный )
05.01.15 12:14
0 0
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 143
exler.ru 276
авто 446
видео 4033
вино 360
еда 503
ЕС 60
игры 114
ИИ 29
кино 1584
попы 194
СМИ 2776
софт 935
США 136
шоу 6