Адрес для входа в РФ: exler.wiki
Диалоги в российских боевиках
Все-таки, диалоги в российских фильмах, особенно боевиках, ужасны. Слушаешь и не понимаешь, как такой дубизм вообще можно было написать. И актеров жалко: вместо того, чтобы произносить нормальные человеческие слова, им приходится озвучивать вычурные дуболомные конструкции, которыми в жизни никто никогда не говорит, и получается это у них вполне ужасно, что неудивительно.
Я понимаю, конечно, что у нас диалоги кроме Мурзенко (когда он готов напрячься) вообще мало кто умеет писать, но там на самом деле есть один очень простой способ, который позволяет привести диалоги в чувство. Когда сценаристу нужно написать диалог между персонажами, он должен сначала их мысленно представить, а потом представить то, что они говорили бы в обычной жизни. И при этом вслушаться в то, как это все звучит. Если звучит естественно, как будто бы это он просто подслушал, - тогда все нормально. Если нет - значит, над текстом надо еще работать.
Пример. Фильм "Непобедимый". Один из главных героев в одной рубашке бежит по заснеженному лесу, после чего садится в машину к своему другу. Друг произносит следующую совершенно дуболомную фразу, протягивая приятелю свитер: "Да ты замерзнешь! На, надень-ка!" Звучит это просто кошмарно. Но если напрячься и представить, как обычно говорят люди в подобной ситуации, получится следующее (для примера): "Блин, да ты так задубеешь совсем! Давай, натягивай!" Ну и все: актеру не нужно напрягаться, да и фраза звучит совершенно естественно.
В каком агрегаторе? У меня в гугловском ничем не отличается.
Да, я об этом знаю.
Там диалоги совершенно божественные.
Дак! А кто спорит то? Про редактора и писателя - это улучшенный, переработанный вариант, там про белокурую Бесси больше наверчено и т.д....объем рассказа вырос....
Твой, ага. 😄d:
Кто о чем...