Адрес для входа в РФ: exler.world
Уроки английского
08.10.2024 17:57
9625
Комментарии (172)
У Боба Финна в Инстаграме очень прикольные (и полезные) уроки английского произношения.
Вот несколько примеров.
Войдите, чтобы оставить комментарий.
Только армянский читается так, как пишется.
Зачем грузинский обижаешь, а?
В школе, в начальных классах мне пришлось учить французский. При советах никого не спрашивали что он хочет, класс просто поделили на три группы по алфавиту англ./нем./фр. и я попал в последнюю. Но не суть. Мне тогда говорили что мол во французом как пишется так и читается, и это меня плющило, я смотрел на условный peugeot который читается как пэжо, ну и где здесь "как пишется так и читается"? Потом я перешел в другую школу и там не оказалось учителя французского, пришлось переучиваться на английский... и вот только тогда я понял почему во французском как пишется так и читается 😒
По сути да, во французском каждое буквосочетание стабильное. В английском нет, нужно тупо знать каждое слово)
А реально только украинский полностью как слышется так и пишется. И с минимальным сочетанием букв, в основном одна буква = один звук.
А реально только украинский полностью как слышется так и пишется. И с минимальным сочетанием букв, в основном одна буква = один звук.
"— Японский очень простой язык по сравнению с другими языками. Нет артиклей, нет "зе", "э" или "эн". Нет спряжений глаголов и инфинитивов. Все слова правильные, кончаются на "масу" и вы можете сказать все, что угодно, используя только настоящее время, если захотите. Для вопроса надо только добавить после слова "ка". Для отрицания надо только заменить "масу" на "масен". Что может быть легче? "Юкимасу" означает "я иду", но также и "вы, он, она, оно, мы, они идут или пойдут", или даже "могут сходить". Даже множественное и единственное числа одинаковы.
— Хорошо, какая разница между "я иду" — юкимасу и "они пошли" — юкимасу?
— В интонации, Анджин-сан, и самом тоне. Слушайте: юкимасу — юкимасу.
— Но они оба звучат как одно и то же.
— Ах, Анджин-сан, это потому, что вы думаете на вашем собственном языке. Поймите, японец должен думать по-японски. Не забывайте, что наш язык — язык неопределенный. Все очень просто, Анджин-сан. Просто измените ваше представление о мире."
© Джеймс Клавелл “Сёгун“
— Хорошо, какая разница между "я иду" — юкимасу и "они пошли" — юкимасу?
— В интонации, Анджин-сан, и самом тоне. Слушайте: юкимасу — юкимасу.
— Но они оба звучат как одно и то же.
— Ах, Анджин-сан, это потому, что вы думаете на вашем собственном языке. Поймите, японец должен думать по-японски. Не забывайте, что наш язык — язык неопределенный. Все очень просто, Анджин-сан. Просто измените ваше представление о мире."
© Джеймс Клавелл “Сёгун“
Мысль интересная и правильная, но у автора совсем нет представления о японском, к сожалению .
Не могу пройти мимо, не упомянув великого и ужасного (зачёркнуто) отличного, эффективного и юморного учителя английского Alastair Williams, он же Aly, он же PapaTeachMe:
YouTube
Вебсайт
Блог
Линкедин
Пример: разбор русского акцента с Уйлом: 😄
---------------------------------------------------------------------
Ну и чтоб два раза не вставать: русскоязычная и очень профессиональная учительница Тася с невероятно правильным RP-произношением и словарным запасом (ну и тоже приколистка, каких поискать):
Телеграм
Инстаграм
Вебсайт
YouTube (там в основном, извините, шортсы)
Примеры для демонстрации её подхода к изучению английского: PDF на ГуглДрайве
+++++++++++
Нет, мне они не платят за рекламу - всё от чистого сердца 😉
YouTube
Вебсайт
Блог
Линкедин
Пример: разбор русского акцента с Уйлом: 😄
---------------------------------------------------------------------
Ну и чтоб два раза не вставать: русскоязычная и очень профессиональная учительница Тася с невероятно правильным RP-произношением и словарным запасом (ну и тоже приколистка, каких поискать):
Телеграм
Инстаграм
Вебсайт
YouTube (там в основном, извините, шортсы)
Примеры для демонстрации её подхода к изучению английского: PDF на ГуглДрайве
+++++++++++
Нет, мне они не платят за рекламу - всё от чистого сердца 😉
Что-то сразу вспомнил, что в русском языке бесят иностранные топонимы (да и не только).
Мехико - столица Мексики. Наполи - команда из Неаполя. И т.д. и т.п.
Я уж молчу про Чарльза - Карла.
Вспомнил. И сразу взбесился. 😄
Мехико - столица Мексики. Наполи - команда из Неаполя. И т.д. и т.п.
Я уж молчу про Чарльза - Карла.
Вспомнил. И сразу взбесился. 😄
Ну так для русских элементарная просьба называть топоним максимально близко к оригиналу это как удар по скрепам.
Ну, про русский язык, который весь состоит из исключений, вообще промолчу 😄
То ли дело беларуская мова - "как слышится так и пишется" (на самом деле - ага, как же, "спасибо" почти двухвековой русификации).
То ли дело беларуская мова - "как слышится так и пишется" (на самом деле - ага, как же, "спасибо" почти двухвековой русификации).
Не "русский", а российский.
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo
Большинство гномьих песен состоят из единственного слова «золото», но ведь есть ещё интонация.
(Ну, хорошо, хорошо — ВСЕ гномьи песни. Кроме знаменитой «Хай-хо».)
(Ну, хорошо, хорошо — ВСЕ гномьи песни. Кроме знаменитой «Хай-хо».)
Это там где DEATH на трехколесном мотоцикле гонялся и Вуудсток устроили?
Там. Только колёс было, как я помню, два:
«– Да, но что это такое? – спросил заведующий кафедрой беспредметных изысканий.
– Это шедевр! – воскликнул декан. – Триумф!»
Музыка Рока подействовала на всех. Пока волшебники красили спальни в чёрный, а служанки распевали в коридорах, Библиотекарь был занят важным делом. Он собирал для Смерти мотоцикл. Это глядя на него декан восклицает: «Триумф!». «Триумф» — британская марка мотоциклов, по истории и качеству сравнимая с «Харли-Дэвидсон».
«– Да, но что это такое? – спросил заведующий кафедрой беспредметных изысканий.
– Это шедевр! – воскликнул декан. – Триумф!»
Музыка Рока подействовала на всех. Пока волшебники красили спальни в чёрный, а служанки распевали в коридорах, Библиотекарь был занят важным делом. Он собирал для Смерти мотоцикл. Это глядя на него декан восклицает: «Триумф!». «Триумф» — британская марка мотоциклов, по истории и качеству сравнимая с «Харли-Дэвидсон».
Почему именно на На британской двухколесной классике.
трехколесном?
Ага. Оно.
Пратчетта НУЖНО читать на английском. Я читал -дцать лет тому назад и просто угорался от того какие puns там он вставялет. Из этого романа из pun-ов вспоминается что у одной группы был глухой леопард.
Пратчетта НУЖНО читать на английском. Я читал -дцать лет тому назад и просто угорался от того какие puns там он вставялет. Из этого романа из pun-ов вспоминается что у одной группы был глухой леопард.
Ага. Та группа всё никак не могла себе название выбрать:
– А мне уже надоело быть «Андеграундным Хлопком», – вдруг заявил Джимбо. – Глупое название.
– Какое-то наивное, – подтвердил Падла и пошарил в кармане.
– Мне больше всего понравилось, когда мы были «Кого?», – сказал Нодди.
– Но мы были «Кого?» всего полчаса! – воскликнул Крэш. – Вчера, сразу после того, как побыли «Кляксами», но до того, как стали «Ледащим Баллоном», забыли?
«Surreptitious Fabric» - отсылка к «The Velvet Underground», «The Whom» - «The Who»,
«The Blots» напоминает «The Inkspots», а «Lead Balloon» - «Led Zeppelin».
Они собирались обзавестись крутым прикидом, но что-то пошло не так... 😉
– Хорошо, займемся этим вопросом сегодня же. Кстати, Падла, как насчет штанов из леопардовой шкуры? Мы же решили, что это будет круто.
...
– Падла, – сказал Крэш с едва сдерживаемой угрозой, – ты случаем не купил леопарда?
– Ну, типа…
– Это конец…
– Всего за двадцать долларов. Просто даром, – с жаром запротестовал Падла. – Тот тип сказал, что с ним все в порядке. Почти.
– Почему же он решил от него избавиться? – недоверчиво спросил Крэш.
– Да он, типа, глухой. Не слышал дрессировщика.
– Не подходит.
– Но почему?! Штаны ведь, типа, и не должны ничего слышать!
– А мне уже надоело быть «Андеграундным Хлопком», – вдруг заявил Джимбо. – Глупое название.
– Какое-то наивное, – подтвердил Падла и пошарил в кармане.
– Мне больше всего понравилось, когда мы были «Кого?», – сказал Нодди.
– Но мы были «Кого?» всего полчаса! – воскликнул Крэш. – Вчера, сразу после того, как побыли «Кляксами», но до того, как стали «Ледащим Баллоном», забыли?
«Surreptitious Fabric» - отсылка к «The Velvet Underground», «The Whom» - «The Who»,
«The Blots» напоминает «The Inkspots», а «Lead Balloon» - «Led Zeppelin».
Они собирались обзавестись крутым прикидом, но что-то пошло не так... 😉
– Хорошо, займемся этим вопросом сегодня же. Кстати, Падла, как насчет штанов из леопардовой шкуры? Мы же решили, что это будет круто.
...
– Падла, – сказал Крэш с едва сдерживаемой угрозой, – ты случаем не купил леопарда?
– Ну, типа…
– Это конец…
– Всего за двадцать долларов. Просто даром, – с жаром запротестовал Падла. – Тот тип сказал, что с ним все в порядке. Почти.
– Почему же он решил от него избавиться? – недоверчиво спросил Крэш.
– Да он, типа, глухой. Не слышал дрессировщика.
– Не подходит.
– Но почему?! Штаны ведь, типа, и не должны ничего слышать!
Кстати весь Пратчетт я прочел в оригинале. Как и HHGTTG.
Ну и наконец канал человека, который объясняет это (и много чего ещё) наиболее интересно и вполне доступно.
А вот один из старых скетчей на эту тему. Странно, что ещё никто не запостил.
зы. А. Запостили, просто ссылкой. Ну и пусть так тоже будет 😄
зы. А. Запостили, просто ссылкой. Ну и пусть так тоже будет 😄
Смотрите, в добавлении к произношению. Напр у слово 'run' есть более двухсот различных значении.
Напр у слово 'run' есть более двухсот различных значении.
Ой сомневаюсь я, если говорить именно про to run, а не про фразовые глаголы на его основе, типа to run down.
A Verb for Our Frantic Times
It took Peter Gilliver, the O.E.D. lexicographer working on the letter R, more than nine months harnessed to the duties of what Samuel Johnson once called “a harmless drudge” (plus many more months of preparatory research) to work out what he believes are all the meanings of “run.” And though some of the senses and their derivations try him — Why does a dressmaker run up a frock? Why run through a varlet with a sword? How come you run a fence around a field? Why, indeed, run this essay? — Mr. Gilliver has finally calculated that there are for the verb-form alone of “run” no fewer than 645 meanings. A record.
Oxford English Dictionary editors recently revealed that “run” has indeed become the single word with the most potential meanings in all of English, boasting no fewer than 645 different use cases for the verb form alone. The copious definitions of “run” featured in the OED’s upcoming third edition begin with the obvious, “to go with quick steps on alternate feet,” then proceed to run on for 75 columns of type. This entry, in all its girth, took one professional lexicographer nine months of research to complete. How could three little letters be responsible for so much meaning?
Хорошо, верю.
"run bank
run a bank? в смысле, управлять банком?
"Bank' может означать много чего кстати... battery bank напр.
"run bank" и "bank run" означают совершенно разные (взаимоисключающие) вещи...
Вот на ту же тему но с этим парнем веселее.
www.youtube.com
www.youtube.com
Вот на ту же тему но с этим парнем веселее.www.youtube.com
Вот это синхронность. Захочешь так специально сделать - хрен получится 😄
Вот это синхронность. Захочешь так специально сделать - хрен получится 😄
Дизель шоу
Ну, так известное же дело - пишется Manchester, читается - Ливерпуль...
Наоборот:
- А что, трудный английский язык? - спросил я.
- С ума сойти, - вздохнул Павля.
- Еще бы не трудный, - вмешался папа. - Там у них сам чёрт ногу сломит. Уж очень сложное правописание. Пишется Ливерпуль, а произносится Манчестер.
- А что, трудный английский язык? - спросил я.
- С ума сойти, - вздохнул Павля.
- Еще бы не трудный, - вмешался папа. - Там у них сам чёрт ногу сломит. Уж очень сложное правописание. Пишется Ливерпуль, а произносится Манчестер.
Наоборот
И так, и так. Это же логично. Раз пишут Манчестер, а произносят Ливерпуль, то, написав Ливерпуль, должны произносить Манчестер. А куда девацца-то?
Видел несколько блогеров с роликами в таком стиле, самый прикольный для меня этот: youtube.com
exler.pics - что-то очень быстро заблочили
exler.pics - что-то очень быстро заблочили
поэтому я больше люблю романские языки(кроме французского, конечно)
Английский романский язык. Старо-английский очень похож на совр. немецкий.
Английский романский язык
Нет. Он из другой группы.
Английский романский язык. Старо-английский очень похож на совр. немецкий.
поэтому я больше люблю романские языки(кроме французского, конечно)
романские сложнее английского в грамматике
Самый простой язык - беларусский. Как слышыцца, так и пишецца !
Самый простой язык - беларусский. Как слышыцца, так и пишецца !
Самый простой язык - беларусский. Как слышыцца, так и пишецца !
Это только на первый взгляд так. Все равно кучу ошибок можно сделать.
А в остальном в украинском ноги поломаешь. Но я не сдаюсь, хоть и костылях.
Самый простой язык - беларусский. Как слышыцца, так и пишецца !
Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью.
Самый простой язык - беларусский. Как слышыцца, так и пишецца !
Как слышыцца, так и пишецца
Не знаю белорусский, но в украинском именно так.
Не знаю белорусский, но в украинском именно так.
Ну я и написал. И получил первый в жизни кол. И понял тогда, что никогда в жизни не смогу говорить и писать по украински.
В школе этому не научат, потому что
Как слышыцца, так и пишецца
Самый простой язык - беларусский. Как слышыцца, так и пишецца !
Мне так один израильтянин советовал за иврит: представь, говорит, себе, как это бы сказали йеменские евреи и пиши так, как они говорят. Тоже «как слышится, так и пишется».
Мне так один израильтянин советовал за иврит: представь, говорит, себе, как это бы сказали йеменские евреи и пиши так, как они говорят. Тоже «как слышится, так и пишется».
Ну я и написал. И получил первый в жизни кол. И понял тогда, что никогда в жизни не смогу говорить и писать по украински.
И как? Правду сказал? )
Жаль только, что каждый раз, когда я не знаю, как правильно писать, найти йеменского еврея труднее, чем google translate, и мне так и не удалось проверить способ.
Евреи хитрые. Они без гласных умеют писать. Сразу в два раза меньше ошибок !
Самый простой для русского 😄.
Самый простой язык - беларусский. Как слышыцца, так и пишецца !
Это единственный язык, который я никогда не учила, и даже практически никогда не слышала, но могу спокойно слушать на нем репортажи или интервью и понимать человека в живом общении.
Я вот украинский тоже совершенно без напряга понимаю.
Жаль только, что каждый раз, когда я не знаю, как правильно писать, найти йеменского еврея труднее, чем google translate, и мне так и не удалось проверить способ.
Зато гугл мне выдал перевод моей зарплатной ведомости с графой "Плата за верблюда" (גמל/гмл - эти три буквы могут означать как верблюда, так и компенсацию, с другими гласными, но гласные ведь не пишут).
Дык гугл - не еврей ))))
Неужели?
Английский не эсперанто, это правда.
Что касается произношения (в любом учимом языке) я так закономерности не пытаюсь выводить где их нет, а просто запоминаю слово.
Get это гет, а gel это джель, ну и ладно.
Что касается произношения (в любом учимом языке) я так закономерности не пытаюсь выводить где их нет, а просто запоминаю слово.
Get это гет, а gel это джель, ну и ладно.
Английский не эсперанто, это правда.Что касается произношения (в любом учимом языке) я так закономерности не пытаюсь выводить где их нет, а просто запоминаю слово. Get это гет, а gel это джель, ну и ладно.
Get это гет, а gel это джель, ну и ладно
Помню, Шерлок Холмс в оригинале любил щеголять всякими au revoir и endeavour.
Примерно так английских детей и учат читать
Холмс в оригинале любил щеголять всякими au revoir и endeavour.
Отсюда артистичность в его натуре, как он сам и говорил.
с 6ти лет
джель
"Л" в английском в такой позиции не смягчается.
Get это гет, а gel это джель, ну и ладно
Примерно так английских детей и учат читать
Примерно так английских детей и учат читать
"А тот парень (guy), что придумал этот формат, говорит джиф" — возражает Радж. "Тот джай, ты хочешь сказать?" — парирует Говард.
Ещё грустнее обстоит дело в знаменитом фильме "Назад в будущее". Создатели задались вопросом, а как произносится гигаватт — "гигаватт" или "джигаватт"? Поскольку в физике они не петрили, то наобум выбрали "джигаватт" (хорошо, что не "джиджа..."). Вот так гениальный учёный доктор Браун стал произносить слово неправильно.
Ох уж этот английский...
. Вот так гениальный учёный доктор Браун стал произносить слово неправильно.
Потому что понять это невозможно (c)
Ой да, английский, оказывается, не менее сложен, чем русский. Какая неожиданность. 😛 Как, в прочем, и любой язык на первый взгляд, даже эсперанто.
Нет. Эсперанто действительно прост.
Элементарная грамматика из шестнадцати правил без исключений, фонетика "как пишется так и слышится" и словарь основанный на европейских языках.
Ни с немецким ни с английским не сравнить.
Элементарная грамматика из шестнадцати правил без исключений, фонетика "как пишется так и слышится" и словарь основанный на европейских языках.
Ни с немецким ни с английским не сравнить.
Элементарная грамматика из шестнадцати правил без исключений
В современном эсперанто исключения, говорят, есть.
Я как раз сейчас читаю учебник по эсперанто позднесоветских времён — до исключений пока не дочитал.
Английский в сто пицод раз проще. Все эти времена падежи роды склонения, это ж непереводимая игра слов просто. Английский просто не читается как пишется и всё это можно запомнить. Кроме того любое слово может быть прилагательным, глаголом и существительным, делай что хочешь.
эсперанто
современном эсперанто
Напомнило незабвенное:
А что картинки нельзя вставлять, как URL?
А что картинки нельзя вставлять, как URL?
This word - "if". Which makes this word - "gif"... Okay, never mind.
Я тут обнаружил, что это французский читается как пишется, а вовсе не русский. 🙃
Я тут обнаружил, что это французский читается как пишется
Я тут обнаружил, что это французский читается как пишется
Я тут обнаружил, что это французский читается как пишется, а вовсе не русский. 🙃
И ещё можно руководствоваться "правилом" - если не знаешь как читается особо заковыристое сочетание букв, то оно, скорее всего, никак не читается 😉
Да щас! Там без стакана вообще не разобраться как читать.
Я тут обнаружил, что это французский читается как пишется, а вовсе не русский. 🙃
Oiseau, mouiller, enseignant... И на удивление - Vincent 😄
*тут линк на ролик, где Saoirse Ronan учит Stephen Colbert ирландскому*
Oiseau
Я тут обнаружил, что это французский читается как пишется, а вовсе не русский. 🙃
В польском же.
читается как пишется... В польском же.
А не как в польском.
"Читается как пишется" означает, что rz читается как 'рз', а szcz как 'сзцз'. А не как в польском.
Ха! Диграфы. Знаете как в немецком записать щ? schtsch! Сочетание sch(ш) и tsch(ч).
Септаграф получается?
Септаграф получается?
французский читается как пишется, а вовсе не русский. 🙃
Гжегож Бженчышчыкевич
Ха! Диграфы. Знаете как в немецком записать щ?
schtsch! Сочетание sch(ш) и tsch(ч).Септаграф получается?
в польском хорошо, но даже там встречаются приколы. Например с ch и h (впрочем, читается это однозначно, вот пишется по-разному и дети учат стишок про samo ha). А с чтением бывают засады с rz.
Что читается по правилам - это понятно. Но было сказано, что
собственно, потому и прокомментировал.
французский читается как пишется
Я ж не обещал научить писать или произносить. Только чтение - оно вообще без чудес
единственное исключение
W niektórych słowach może oznaczać r i z oddzielnie, na przykład w słowach marznąć [ˈmarznɔ̃ɲʨ̑], zamarzać [zãˈmarzaʨ̑], tarzan, Murzasichle, Nowe Marzy, Stare Marzy, lub r i ź (zi), na przykład w nazwie Mierziączka.
Я тут обнаружил, что это французский читается как пишется, а вовсе не русский. 🙃
— Моя фамилия Го.
— Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
— Что означает буква G?
— У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H — во французском она все равно не читается.
— Отлично! Дальше O?
— Нет, чтобы показать, что G — произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H — чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
— Hguhey.. дальше O?
— Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
отрывок из Артем Голиков «Ну, за шипящие дифтонги!»
и exler.world тоже
и exler.world тоже
Если бы он правда учил, могло бы быть полезным кому-то. А так - в каждом языке есть такое.
а в японском как ?
чтобы далеко не ходить - в украинском и беларусском - нет такого. И в бритиш инглиш - плюс минус как пишется, так и произносится(в зависимости от акцента, конечно)
И в бритиш инглиш - плюс минус как пишется, так и произноситс
в бритиш инглиш - плюс минус как пишется, так и произносится
И в бритиш инглиш - плюс минус как пишется, так и произносится(в зависимости от акцента, конечно)
Если бы у меня была даугхтер, она бы над этим очень сильно лаугх.
а в японском как ?
P.S. Насколько мне известно, японцы единственная нация которые изобрели специальный алфавит только для того чтобы обозначить любое не-японское слово или явление. Дает задуматся.
плюс минус как пишется, так и произносится(в зависимости от акцента, конечно)
Ну точно не в каждом. Немецкий и испанский - достаточно простые правила чтения с минимумом исключений, во французском много лишних букв, но так же всё подчиняется единым правилам и нет особых проблем прочитать новое слово. В английском каждое второе слово читается не по правилам. Забавно, когда я читаю медицинский текст на английском, я его понимаю, но не знаю как оно произносится.
чаво?
Если бы у меня была даугхтер, она бы над этим очень сильно лаугх.
Exler.pics - всё?
Очень похоже на то
Exler.pics - всё?
Так совпало 😃
Это не столько уроки сколько приколы. Всё это надо просто запоминать. Правила одни исключения.
Надо запомнить самые распространенные несколько сотен слов, а остальные читаются по правилам 😉
1500 слов будет вполне достаточно для общения на бытовые темы, а список этих слов можно найти в конце словаря Longman's Dictionary of Contemporary English.
1500 слов будет вполне достаточно для общения на бытовые темы
1500 слов хватит максимум на общение класса "Я твой дом труба шаталь"
чтобы понимать репперов надо вообще иметь уровень 80. Приехав в Англию, первое время на весь этаж слушал ганста рэп. Через 10 лет начал понимать, про какой беспредел там пoют.
Ну у тебя английский понятно какого уровня. А я даже Эминема через слово понимаю, а у него имхо наиболее понятный язык.
Two trailer park girls go 'round the outside
Two trailer park girls go 'round the outside
Приехав в Англию, первое время на весь этаж слушал ганста рэп.
Через 10 лет начал понимать, про какой беспредел там пoют.
чтобы понимать репперов
Это меня в своё время убило, когда решил загуглить, встретив где-то пару раз в письменном виде. Я думал, это из какого-нибудь чеченского/дагестанского, на самом деле.
(Если у кого-то не открываются ру-сайты: )
Противный восклик "экшере!" - это искажённое "let's get it!"
А нормальный хип-хоп обычно нормально воспринимается на слух.
С металом обычно куда сложнее 😄
С металом обычно куда сложнее
Вспомним красавицу Икуку, скрип колеса и прочее.
Ну, раз он выдал тебе "верлюда", значит, нет ))
Приехав в Англию, первое время на весь этаж слушал ганста рэп.
Зачем?
Зачем?
1500 слов хватит максимум на общение класса "Я твой дом труба шаталь"
Под него хорошо в пробирку капается..
Unlimited. A Novel in Decades - part 1
Unlimited. A Novel in Decades - part 2
Занятно.
Но про японский можно такое видео снять, что все просто плакать будут.
Но про японский можно такое видео снять, что все просто плакать будут.
Но про японский можно такое видео снять, что все просто плакать будут.
Там одно правописание только, с собой покончить легче. Английский очень лёгкий и аэродинамичный.
Грамматика - да,
но не произношение
но не произношение
Это потому самураям дают письменные принадлежности перед харакири?
Да бросьте. Японский более-менее простой язык, если сравнивать с китайским. Но да, если иероглифы в определённом слове читаются не по ону, и не по куну, то да, похоже ) А произношение - это вообще "наша" фонетика
если иероглифы в определённом слове читаются не по ону, и не по куну, то да, похоже
Именно это и имел в виду. Ну и чтений бывает под пяток, угадать заранее нужную комбинацию не так-то просто.
по ону, и не по куну,
大
Если вижу энтот символ -- это киTайский 😄.
Я не японец, но и то обидно стало.
Особенную пикантность придает то, в каком именно слове вы его увидели 😖Я не японец, но и то обидно стало.
Особенную пикантность придает то, в каком именно слове вы его увидели 😖
Я не японец, но и то обидно стало.
Я не японец, но и то обидно стало.
А также добавляем туда слова, которые читаются вообще безотносительно к чтению отдельных иероглифов (jukujikun), типа 田舎、海豚、家鴨、土産、大和 и т.п.
Про русский такая же история.
А простой язык - это турецкий. Там есть правила и практически нет исключения. Родов этих дурацких нет, даже "он" и "она" одно и то же слово.
Ну именно читать по-русски не так и сложно. А простой язык - это турецкий. Там есть правила и практически нет исключения. Родов этих дурацких нет, даже "он" и "она" одно и то же слово.
Я увидела у Игори-сана )) : Похоже на человечка с ёлочкой и сараем )
en.wikipedia.org
Ну именно читать по-русски не так и сложно. А простой язык - это турецкий. Там есть правила и практически нет исключения. Родов этих дурацких нет, даже "он" и "она" одно и то же слово.
Похоже на человечка с ёлочкой и сараем )
Японский, кстати, тоже был бы простым языком, не будь у них по соседству Китая.
пора выносить елку?)
Это слово означает месяц май, когда цветут сакуры и пора выносить елку?)
Это точно. Писали бы своей азбукой и никаких иероглифов. У некоторых японцев на визитках есть пояснение окуриганой (это когда слоговой азбукой над знаком поясняют как это произносится) над иероглифом, который возможно только в этой фамилии и встречается, и его тупо могут не знать )
Ещё встречаются онигири и футомаки.
Похоже на человечка с ёлочкой и сараем )