Адрес для входа в РФ: exler.wiki

Татьянович

27.11.2012 12:17  8471   Комментарии (38)

Екатеринбург. 26 ноября. ИНТЕРФАКС-УРАЛ - Житель Екатеринбурга официально закрепил в своем паспорте двойное отчество - не только по отцу, но и по матери, сообщили агентству "Интерфакс-Урал" в городском отделе ЗАГС в понедельник. (Отсюда.)

Это еще что! Например, в Каталонии в паспорте гражданина указывается фамилия отца и девичья фамилия матери - как она есть. Мой друг получил испанское гражданство и ему выдали паспорт на имя Андрей Сергеев-Капустина. И он потом оформлял целую кучу бумажек и справок обо всяких российских традициях написания фамилий, чтобы паспорт поменяли на "Андрей Сергеев-Капустин".

А в Чехии женские фамилии всегда оканчиваются на "ова". И они все иностранные фамилии пишут с такими окончаниями. Особенно смешно читать, например, какие-нибудь киножурналы, где написано, что "Вупи Голдбергова снимется в картине Катрины Бигелоувой".

27.11.2012 12:17
Комментарии 38

Нормальные окончания фамилий: мужа на, допустим, -ов, жены на -ова в Германии, к примеру, считаются разными фамилиями и могут привести к сложностям. Да что так далеко ходить! Лет в 8-10, читая "Тараса Бульбу" (не хвастаюсь, тогда читал все, что попадалось) удивился, - Остап, оказывается, "Бульбенко".
28.11.12 16:29
0 0

Отчество, матчество... Игрушки все это. Вот имя в виде многозначного числа - это жесть.

Думаю, следующим шагом будет в виде QR-кода. На лбу.

------

«И он сделает то, что всем — малым и великим, бо­гатым и нищим, свободным и рабам — положено бу­дет начертание на правую руку их или на чело их, и что НИКОМУ НЕЛЬЗЯ БУДЕТ НИ ПОКУПАТЬ, НИ ПРОДАВАТЬ, кроме того, кто имеет это начер­тание, или имя зверя, или число имени его» (Откр. 13:16-17).

Смайл: *демонический хохот с множественной реверберацией*


27.11.12 21:10
0 0

Нормально - когда ФИО человека не изменяется в зависимости от языковых условий страны проживания. Я вот как был - Алексей Николаевич Кондратюк, так и буду им всю жизнь. Не дай бог каких-нить Кондратюкасов, -айзе, и т.п. Дед Кондрат ещё куда ни шло ;о) в школе меня так звали ;о)
27.11.12 14:45
0 0

Dear Dr. :

ХА! Классический пример - Олексiй Опанасович Олiйник, переехав в Россию превратился в Алексея Афанасьевича Алейника. Полная смена инициалов!
27.11.12 15:20
0 0

Кстати, про язык и его саморегулирование. Помните же все, был в дикой популярности "падонкаффский" стиль. И где он сейчас? Практически исчез. Грамотный русский в ходу, не считая школьников, блин, чему их там сейчас учат ;о( использование "нечего" вместо "ничего" - это ещё не самый сильный ляп...
27.11.12 14:18
0 0

Dear Dr.: Кстати, про язык и его саморегулирование. Помните же все, был в дикой популярности "падонкаффский" стиль. И где он сейчас? Практически исчез.

Это Экслер отмодерировал.:)
27.11.12 14:38
0 0

А в Исландии и вовсе фамилий нет...
27.11.12 13:40
0 0

Помню, была такая литовская гандболистка Нененене... 😄


27.11.12 13:32
0 0

В Чехии, кстати, теперь в парламенте идут жаркие дебаты, что бы от этой практики отказаться.
27.11.12 13:23
0 0

Насколько мне известно, в чешском - не всегда, а лишь в тех случаях, когда это фамилия мужа. Т.е. будь, скажем, Тэтчер девичьей фамилией, она была бы Малгожатой Тэтчер, а вовсе не Тэтчеровой.
27.11.12 13:16
0 0

Alex Exler: Это еще что! Например, в Каталонии в паспорте гражданина указывается фамилия отца и девичья фамилия матери - как она есть. Мой друг получил испанское гражданство и ему выдали паспорт на имя Андрей Сергеев-Капустина. И он потом оформлял целую кучу бумажек и справок обо всяких российских традициях написания фамилий, чтобы паспорт поменяли на "Андрей Сергеев-Капустин".

Алекс, это не только в Каталонии. У всех испанцев. И, я так понимаю, у большинства католиков, вообще. Материнская фамилия отсекается до первой буквы. В связи с этим хочу рассказать про моих близких друзей: моя подруга в Испании, когда речь зашла о получении гражданства, размышляла, как будет звучать ее фамилия согласно их правилам. Так как они разводились, она не хотела оставлять второй фамилию мужа. А первая фамилия (девичья) у нее простая русская, на букву П. На что муж сказал взять вторую ИЗДА. )))
27.11.12 13:12
0 0

anj23 :

И больше того, у испанцев фамилия матери стоит на последнем месте и без дефиса, поэтому неиспанцы ее-то воспринимают как "настоящую" фамилию. Наблюдала как-то в аэропорту картину, сидел испанец, ну условно по имени Пабло Гомес Мартинес, по громкой связи просят сто тысяч раз сеньора Пабло Мартинеса пройти на посадку, а он и в ус не дует, потому как он не Пабло Мартинес, а вовсе Пабло Гомес 😄

На работе тоже постоянно - как только новый испанец, так HR его сетапит по "последней" фамилии, все никак не научатся 😄
27.11.12 17:25
0 0

Это не двойное отчество, это отчество и матчество 😄
27.11.12 13:03
0 0

Гадя Петрович Хренова, блин ;о)))
27.11.12 12:42
0 0

Не знаю как в целом в Прибалтике, а в Литве еще и имена меняют. Смотрел как-то бокс на литовском, там фигурировали бойцы "Александрас Поветкинас" и "Русланас Чагаевас".
27.11.12 12:35
0 0

TheBest:
Не знаю как в целом в Прибалтике, а в Литве еще и имена меняют. Смотрел как-то бокс на литовском, там фигурировали бойцы "Александрас Поветкинас" и "Русланас Чагаевас".


Окончание -ас в литовском языке мужской род указывает, без нее иногда и не поймешь, что сказать то хотели. Что то вроде "Поветкин дал в морду Чагаев" и потом иди, разбери, кто кому все же дал.
27.11.12 12:45
0 0

TheBest: Не знаю как в целом в Прибалтике, а в Литве еще и имена меняют. Смотрел как-то бокс на литовском, там фигурировали бойцы "Александрас Поветкинас" и "Русланас Чагаевас".

Самое интересное что не всегда, вроде как положено, но даже в той же прессе не всегда соблюдают. Причем это только мужчин касается почему-то, женщин не переводят на литовский лад то есть условно Билл Клинтон будет звучать как Билас Клинтонас, но Хиллари Клинтон так и останется (сдвоенных согласных не будет), единственное исключение которое я слышал (но не уверен что единственное) это королева Елизавета, ее вот почему-то склоняют как Эльжбету.

В официальных же документах самовольничанья нет - это в самом начале независимости многим "литуанизировали" имена не спросясь, запишут как ты хочешь - в рамках литовского алфавита, польские имена по-польски - в смысле польским алфавитом и вроде польской грамматикой - писать не дают даже второй строкой например, то есть Кшиштофом как Kšy(i)štof записаться можно, а вот как Krzysztof уже вроде не дадут, но не поручусь
27.11.12 13:27
0 0

Не совсем в тему, но в Минске также проявляют чудеса перевода и адаптации, правда, в метро. Названия на латинице сломают мозг любому иностранцу nn.by/image-cache/209c3bf7adadeff3da7b8fe2dd594ca4_w700_h394_q95.jpg
27.11.12 12:33
0 0

MainStream:
Не совсем в тему, но в Минске также проявляют чудеса перевода и адаптации, правда, в метро. Названия на латинице сломают мозг любому иностранцу nn.by/image-cache/209c3bf7adadeff3da7b8fe2dd594ca4_w700_h394_q95.jpg


Не сломают. Это по-польски.
27.11.12 12:40
0 0

Чешская традиция - довольно мила 😄 В Прибалтике тоже так делают, то есть, видоизменяют по гендерному принципу фамилии, и в странах Скандинавии, ЕМНИП...
27.11.12 12:27
0 0

franco :

franco:
Чешская традиция - довольно мила В Прибалтике тоже так делают, то есть, видоизменяют по гендерному принципу фамилии, и в странах Скандинавии, ЕМНИП...


В эстонском языке не различают фамилии по мужскому или женскому роду: у всех членов семьи одинаковая фамилия. Некоторые из местных русских меняют свои фамилии на эстонский манер; напрмер: гражданка Иванов.
27.11.12 13:12
0 0

franco: Чешская традиция - довольно мила

Железная леди - Малгожата Тэтчерова 😄
27.11.12 13:34
0 0
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 144
exler.ru 281
авто 450
видео 4118
вино 360