Адрес для входа в РФ: exler.world

Татьянович

27.11.2012 12:17  7827   Комментарии (38)

Екатеринбург. 26 ноября. ИНТЕРФАКС-УРАЛ - Житель Екатеринбурга официально закрепил в своем паспорте двойное отчество - не только по отцу, но и по матери, сообщили агентству "Интерфакс-Урал" в городском отделе ЗАГС в понедельник. (Отсюда.)

Это еще что! Например, в Каталонии в паспорте гражданина указывается фамилия отца и девичья фамилия матери - как она есть. Мой друг получил испанское гражданство и ему выдали паспорт на имя Андрей Сергеев-Капустина. И он потом оформлял целую кучу бумажек и справок обо всяких российских традициях написания фамилий, чтобы паспорт поменяли на "Андрей Сергеев-Капустин".

А в Чехии женские фамилии всегда оканчиваются на "ова". И они все иностранные фамилии пишут с такими окончаниями. Особенно смешно читать, например, какие-нибудь киножурналы, где написано, что "Вупи Голдбергова снимется в картине Катрины Бигелоувой".

27.11.2012 12:17
Комментарии 38

Нормальные окончания фамилий: мужа на, допустим, -ов, жены на -ова в Германии, к примеру, считаются разными фамилиями и могут привести к сложностям. Да что так далеко ходить! Лет в 8-10, читая "Тараса Бульбу" (не хвастаюсь, тогда читал все, что попадалось) удивился, - Остап, оказывается, "Бульбенко".
28.11.12 16:29
0 0

Отчество, матчество... Игрушки все это. Вот имя в виде многозначного числа - это жесть.

Думаю, следующим шагом будет в виде QR-кода. На лбу.

------

«И он сделает то, что всем — малым и великим, бо­гатым и нищим, свободным и рабам — положено бу­дет начертание на правую руку их или на чело их, и что НИКОМУ НЕЛЬЗЯ БУДЕТ НИ ПОКУПАТЬ, НИ ПРОДАВАТЬ, кроме того, кто имеет это начер­тание, или имя зверя, или число имени его» (Откр. 13:16-17).

Смайл: *демонический хохот с множественной реверберацией*


27.11.12 21:10
0 0

Нормально - когда ФИО человека не изменяется в зависимости от языковых условий страны проживания. Я вот как был - Алексей Николаевич Кондратюк, так и буду им всю жизнь. Не дай бог каких-нить Кондратюкасов, -айзе, и т.п. Дед Кондрат ещё куда ни шло ;о) в школе меня так звали ;о)
27.11.12 14:45
0 0

Dear Dr. :

ХА! Классический пример - Олексiй Опанасович Олiйник, переехав в Россию превратился в Алексея Афанасьевича Алейника. Полная смена инициалов!
27.11.12 15:20
0 0

Кстати, про язык и его саморегулирование. Помните же все, был в дикой популярности "падонкаффский" стиль. И где он сейчас? Практически исчез. Грамотный русский в ходу, не считая школьников, блин, чему их там сейчас учат ;о( использование "нечего" вместо "ничего" - это ещё не самый сильный ляп...
27.11.12 14:18
0 0

Dear Dr.: Кстати, про язык и его саморегулирование. Помните же все, был в дикой популярности "падонкаффский" стиль. И где он сейчас? Практически исчез.

Это Экслер отмодерировал.:)
27.11.12 14:38
0 0

А в Исландии и вовсе фамилий нет...
27.11.12 13:40
0 0

Помню, была такая литовская гандболистка Нененене... 😄


27.11.12 13:32
0 0

В Чехии, кстати, теперь в парламенте идут жаркие дебаты, что бы от этой практики отказаться.
27.11.12 13:23
0 0

Насколько мне известно, в чешском - не всегда, а лишь в тех случаях, когда это фамилия мужа. Т.е. будь, скажем, Тэтчер девичьей фамилией, она была бы Малгожатой Тэтчер, а вовсе не Тэтчеровой.
27.11.12 13:16
0 0

Alex Exler: Это еще что! Например, в Каталонии в паспорте гражданина указывается фамилия отца и девичья фамилия матери - как она есть. Мой друг получил испанское гражданство и ему выдали паспорт на имя Андрей Сергеев-Капустина. И он потом оформлял целую кучу бумажек и справок обо всяких российских традициях написания фамилий, чтобы паспорт поменяли на "Андрей Сергеев-Капустин".

Алекс, это не только в Каталонии. У всех испанцев. И, я так понимаю, у большинства католиков, вообще. Материнская фамилия отсекается до первой буквы. В связи с этим хочу рассказать про моих близких друзей: моя подруга в Испании, когда речь зашла о получении гражданства, размышляла, как будет звучать ее фамилия согласно их правилам. Так как они разводились, она не хотела оставлять второй фамилию мужа. А первая фамилия (девичья) у нее простая русская, на букву П. На что муж сказал взять вторую ИЗДА. )))
27.11.12 13:12
0 0

anj23 :

И больше того, у испанцев фамилия матери стоит на последнем месте и без дефиса, поэтому неиспанцы ее-то воспринимают как "настоящую" фамилию. Наблюдала как-то в аэропорту картину, сидел испанец, ну условно по имени Пабло Гомес Мартинес, по громкой связи просят сто тысяч раз сеньора Пабло Мартинеса пройти на посадку, а он и в ус не дует, потому как он не Пабло Мартинес, а вовсе Пабло Гомес 😄

На работе тоже постоянно - как только новый испанец, так HR его сетапит по "последней" фамилии, все никак не научатся 😄
27.11.12 17:25
0 0

Это не двойное отчество, это отчество и матчество 😄
27.11.12 13:03
0 0

Гадя Петрович Хренова, блин ;о)))
27.11.12 12:42
0 0

Не знаю как в целом в Прибалтике, а в Литве еще и имена меняют. Смотрел как-то бокс на литовском, там фигурировали бойцы "Александрас Поветкинас" и "Русланас Чагаевас".
27.11.12 12:35
0 0

TheBest:
Не знаю как в целом в Прибалтике, а в Литве еще и имена меняют. Смотрел как-то бокс на литовском, там фигурировали бойцы "Александрас Поветкинас" и "Русланас Чагаевас".


Окончание -ас в литовском языке мужской род указывает, без нее иногда и не поймешь, что сказать то хотели. Что то вроде "Поветкин дал в морду Чагаев" и потом иди, разбери, кто кому все же дал.
27.11.12 12:45
0 0

TheBest: Не знаю как в целом в Прибалтике, а в Литве еще и имена меняют. Смотрел как-то бокс на литовском, там фигурировали бойцы "Александрас Поветкинас" и "Русланас Чагаевас".

Самое интересное что не всегда, вроде как положено, но даже в той же прессе не всегда соблюдают. Причем это только мужчин касается почему-то, женщин не переводят на литовский лад то есть условно Билл Клинтон будет звучать как Билас Клинтонас, но Хиллари Клинтон так и останется (сдвоенных согласных не будет), единственное исключение которое я слышал (но не уверен что единственное) это королева Елизавета, ее вот почему-то склоняют как Эльжбету.

В официальных же документах самовольничанья нет - это в самом начале независимости многим "литуанизировали" имена не спросясь, запишут как ты хочешь - в рамках литовского алфавита, польские имена по-польски - в смысле польским алфавитом и вроде польской грамматикой - писать не дают даже второй строкой например, то есть Кшиштофом как Kšy(i)štof записаться можно, а вот как Krzysztof уже вроде не дадут, но не поручусь
27.11.12 13:27
0 0

Не совсем в тему, но в Минске также проявляют чудеса перевода и адаптации, правда, в метро. Названия на латинице сломают мозг любому иностранцу nn.by/image-cache/209c3bf7adadeff3da7b8fe2dd594ca4_w700_h394_q95.jpg
27.11.12 12:33
0 0

MainStream:
Не совсем в тему, но в Минске также проявляют чудеса перевода и адаптации, правда, в метро. Названия на латинице сломают мозг любому иностранцу nn.by/image-cache/209c3bf7adadeff3da7b8fe2dd594ca4_w700_h394_q95.jpg


Не сломают. Это по-польски.
27.11.12 12:40
0 0

Чешская традиция - довольно мила 😄 В Прибалтике тоже так делают, то есть, видоизменяют по гендерному принципу фамилии, и в странах Скандинавии, ЕМНИП...
27.11.12 12:27
0 0

franco :

franco:
Чешская традиция - довольно мила В Прибалтике тоже так делают, то есть, видоизменяют по гендерному принципу фамилии, и в странах Скандинавии, ЕМНИП...


В эстонском языке не различают фамилии по мужскому или женскому роду: у всех членов семьи одинаковая фамилия. Некоторые из местных русских меняют свои фамилии на эстонский манер; напрмер: гражданка Иванов.
27.11.12 13:12
0 0

franco: Чешская традиция - довольно мила

Железная леди - Малгожата Тэтчерова 😄
27.11.12 13:34
0 0
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 143
exler.ru 272
авто 443
видео 4000
вино 359
еда 500
ЕС 60
игры 114
ИИ 29
кино 1581
попы 192
СМИ 2761
софт 930
США 132
шоу 6