Поиск
Фильтр по жанрам
Фильтр по году фильма
- 2025
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1967
- 1965
- 1963
- 1959
- 1958
- 1957
- 1954
- 1944
- 1941
Информация
Что ещё почитать
Крабовые имитации лечебного тандыра
08.08.2025
64
Комедийный боевик же ж.
Второе: В фильме визит Китайца Сухого Глаза к жене ГГ синхронизирован с покушением на самого ГГ. А как так получилось, ведь вроде как покушались Чеченцы, которые с Китайцем никак не связаны? В фильме никак не раскрывается как Сухой Глаз оказался в курсе их планов? А если это чисто совпадение, то он как-то исключительно странно себя ведёт - один, без подручных, на вражеской территории занялся изнасилованием в кабинете жены очень опасного человека. Хоть бы увёз её куда-нибудь, что-ли.
Ну и ещё такая мелочь: как Флетчер сбежал от Рэя из его поместья? Его же уже в ящик засунули. Что из благодарности за информацию отпустили? Тогда зачем его снова ловить потом?
Смотрела в оригинале, и проследить что там к чему было сложновато.
Макконахи опять сыграл Настоящего Детектива.
Ханнэм ничего парнишка, симпатичный и мог бы и сойти, если бы не так старался показаться "очень крутым, хотя и носит вязаные кардиганы и очки, которые ровно ничего не делают для зрения". На мой взгляд, переигрывал и очень хотел походить на моего любимого Тома Харди в "Легенде", "Козырьках", "Локе" и вообще, везде.
Докери сыграла Леди Мери на шикарных каблуках и не понравилась.
Зато очень понравился Колин Фаррелл и его дублинский акцент, по-моему - это лучшее, что было в фильме!
В остальном, я не поняла, почему очень крутые люди, типа Мэтью, ходят на важные встречи без охраны и оружия. Почему бравые боксеры хотели убить Микки, хотя это скорее всего из-за того, что, как я уже писала выше, следить за всем этим было сложновато.
А вообще, очень люблю рецензии Экслера и слежу за ними уже больше 10 лет. Я уже 3 страны проживания сменила, а все тут. Даже муж-американец спрашивает перед тем, как посмотреть что-то "А что там Экслер говорит про этот фильм?" ))) Спасибо!
Допустим, и "Карты..." и "Большой куш" заполнены роялями чуть менее, чем полностью. Но это тот редкий случай, когда рояли не просто оправданны, а необходимы для создания неповторимой сюжетной фишки, делающей эти фильмы тем, чем они являются. И тут такая же картина.
Банши, конечно, круче. И безо всяких Гаев) но честные 4 по-любому.
Ничего общего со старым добрым Гаем Ричи этот фильм не имеет.
Были неплохие попадания, как например, Колин Фаррел, но в остальном все было очень средне. Диалоги совершенно вымученные, и в подметки не годятся диалогам из карты деньги два ствола или большой куш.
ЗЫ Смотрела естественно в оригинале, как и все фильмы и сериалы смотрю.
Последний говорит не:
"- Ну и что с того, что я черный, это значит, что я урод?", а
"- Тот факт, что я чёрный, не имеет отношения к тому факту, что я урод". (The fact that I'm black has nothing to do with the fact that I'm a cunt)
Не понимаю, почему во всех переводах, что мне встречались, эту несложную фразу переводят неправильно, полностью убивая отличную шутку в ней. Если все шутки в фильме так перевели, то понятно, почему многим он не понравился (как обычно).
Так что мои две копейки, сорри. ( Кстати, длинные сложноподчиненные предложения в английском - это необходимость и на русский стоит переводить попроще. У британцев есть свой высокий стиль и это точно не про Тренера )
...
Эрни: - Он меня черным уродом назвал?
Тренер: - Да, назвал.
Эрни: - Ему нельзя - расизм будет.
Тренер: - Но ты черный и ты урод, Эрни. Это факт. Не думаю что его волнует какой ты расы.
Эрни: - Факт, что я чёрный, не имеет отношения к факту, что я урод.
Тренер: - Он не сказал "черные - уроды", Эрни. Он говорил только о тебе. Это никак не связано. Более того, рискну предположить, что это он любя.
Эрни: - Праймтайм - цыган. Я же не говорю "цыган-урод"!
Тренер: - Почему? Он может оценит. Только если сказать это любя, конечно.
По поводу сценарных нестыковок - мне остался не ясен один момент: как ученики тренера узнали о русских? Когда они звонили тренеру и обещали разобраться, о том, что планирует папа Аслана, ещё никто, кроме детектива, не знал.
Спасибо!
Спасибо!
На мой взгляд, в этом фильме, как раз, со связностью сюжета все плохо, в отличие от предыдущих фильмов Ричи в том же жанре.
Сабжевое кино посмотрел не без удовольствия, но и без особого восторга. «Карты-деньги» и «Большой куш» смотрел раз по 10 каждый. Этот, наверное, вообще вряд ли буду пересматривать хоть раз.
Досмотрел сезон до конца только из уважения к Вуди Харрельсону. 😄
__________________________________________________________________
Мне кажется, что в теории мог бы неплохо исполнить и Брэд Питт. Дополнительная забава еще была бы в контрастности с его образом из "Snatch".
Единственная претензия (или придирка) по матчасти - этот дерр... пресс-папье так не работает, он вполне взрослый эффект по месту применения должен давать (надеюсь, не слишком спойлерствую). 😉
"Превосходнейшая история о венецианском купце. С чрезвычайной жестокостью еврея Шейлока по отношению к сказанному купцу, у которого он хотел вырезать ровно фунт мяса..."
www.hancinema.net
Обидно только, что могли сильно лучше, взяли отличных актеров на главные роли и... и нифига они не сыграли. Зато колоритных второстепенных персонажей - лопатой загребай. И так весь фильм, эпизоды отличные, а в одно целое никак не складываются.
Сейчас самоизолировался на неделю. Время будет. Так что пересмотрю в оригинале с титрами. Проверю, так ли это ))
Сам ходил дважды на него в кино в феврале (один раз в одиночку и потом жену уговорил). В общем, второй раз смотреть - уже совсем не то. Никогда раньше ни на один фильм дважды не ходил и не пойду больше.
А так, конечно, фильм выше всяких похвал. Смотреть - обязательно!
"Я послушал лицензионный дубляж, который был в прокате. Перевод, насколько я могу судить, неплохой, но так как в оригинале многие персонажи непрерывно матерятся, а кроме того, обладают очень характерной манерой произношения, в переводе это, конечно, теряется." (С)
Согласен, перевод и голоса очень прилично сделан/подобраны.
"Также я послушал двухголосый войсовер, в котором матерятся, но достаточно аккуратно, не педалируя это дело." (С)
Вот на счёт этого..., мне-то как-то сразу начало резать слух, т.к. аккуратно и к месту вставлять "матюки" и жаргонизмы, на мой взгляд, у нас умеет только один человек. Достаточно вспомнить, что фильм "Snatch" смотреть можно было только в его переводе. В остальных - было совершенно невозможно смотреть и сам фильм, такой замечательный фильм, казался какой-то мутью!
Из всех актёрских работ самой слабой показалась работа Джереми Стронга. Какой-то даже вроде как мискаст. Ну вот никак не тянет он на прожжённого еврейского мафиози "плавающего среди акул" уж много лет, по его же словам. Тут совсем "не верю"!
А вот Мишель Докери отлично сыграла "сильную даму"! Просто прекрасно! Верю!
Пытался смотреть сериал "Succession" с ним - не зашло, причем во много именно из-за него.
Рок-н-рольщик меня пропёр со второго раза и это классный фильм.
Единственный напряжный момент - это реклама потребления травы. С соответствующими речами и даже расчетами выгодности такого бизнеса.
Хотя версия с обычным факапом надмозгов всё же имеет больше оснований под собой.
Извините, если разозлил...
1: not moved to tears or to empathy
2: marked by the absence of sentimentalism or romanticism"
(c) Merriam Webster.
2 слога, лучше ложится в губы при дубляже, чем правильный перевод из 3 слогов.
Но, для более точного плпадания в губы, его следовало назвать Бабай. 😄
Фильм не смотрел еще, но Алекс, по моему это спойлер 😒