Адрес для входа в РФ: exler.world
Яндекс.Афиша
На "Яндекс.Афише" анонсы пишут не приходя в сознание, что ли? Пытался прочитать анонс к "Книге Илая" - чуть мозги не вывихнул, цитирую.
Фильм о глобальном изменении мира, мировых катастрофах и кризисах. Соединенные Штаты Америки после разрухи и катастроф с виду кажутся нам слабым сосудом, который вот - вот лопнет. Вокруг пустыни и голод, и именно здесь обитает странник путешественник Илай, встречается с бандитами на дорогах, с несправедливостью жизни и истощением страны. Илай отправляется в Калифорнию, там он знакомится с бандой ужасного Карнеги. Он очень жесток и напоминает подобие Гитлера - схожесть планов о порабощении всей Земли. Илай не сразу узнает об ужасных планах Карнеги. Он знакомиться с очаровательной девушкой Соларой, которая оказывается приемной дочерью Карнеги. Девушка рассказывает Илаю о жутких планах отчима. Героя ожидает сложный бой - самурайский меч должен помочь Илаю огорчить планы Карнеги и спасти Солару.
У меня при чтении подобных текстов прям планы огорчаются, честное слово. И приходится встречаться с истощением страны.
Ещё бы, когда знакомишься с "очаровательной девушкой", неважно как её зовут, Солара или Ольга какая-нибудь, все остальные планы есессно откадываются на потом! 😄
Зато "он знакомиться" с мягким... у меня прям когти от таких вещей растут! Почему в Европе недоучек в паблик релэйшенс не берут? А то: у нас капитализм, рыночная система! Рыночная у нас культура, а не система.
А вот это! НАПОМИНАЕТ ПОДОБИЕ - это КАК? Схожесть планов, отвечает автор, ни в одном глазу совести... Взять бы этой схожестью, да по по всему подобию как напомнить! Прям обидно за язык - ведь красивейший из всех...
Лучше подходит глагол "frustrate". To upset (применительно к людям) - это все же скорее "встревожить, взбудоражить, разволновать". Frustrated как прилагательное или причастие прош. времени, или глагол в пассивном залоге как раз переводится как "расстроенный, огорченный, разочарованный".
Alex Exler:
..путешественник Илай, встречается с бандитами на дорогах, с несправедливостью жизни и истощением страны.
Это мне напомнило:
"За окном шел снег и рота красноармейцев."
(Павел Николаевич Асс, Нестор Онуфриевич Бегемотов. Штирлиц или Как размножаются ежики)
"...в июле прошлого года предлагали певице Мадонне, выступавшей в городе на Неве, вспомнить о революционном прошлом города и внести соответствующие коррективы в репертуар - дополнить его какую-нибудь революционной песней в честь участников штурма Зимнего. Предлагались "Смело товарищи в ногу", "Интернационал", "Вы жертвою пали в борьбе роковой" или "Марсельеза". Коммунисты подчеркивали, что отдают должное таланту певицы и ее "сочувствию к детям Африки", но призывали "понимать свою ответственность, исполняя шлягеры в таком знаковом месте". "Тут нельзя вертеть попой, быть легкомысленно одетой, крутиться на шесте. Необходимо одеться скромно, петь мелодично и помнить о нормах морали", - говорилось в обращении".
Так это известные клоуны-затейники. Пиарятся таким образом. Хорошо пиарятся.
Даж не поймешь, это прикол такой фантастический, или правда до этого маразм доходит...
Такое впечатление, что просто взяли компьютерный перевод и совсем слегка "причесали".
Добавили человеческих ошибок типа 'Он знакомиться' 😄)
У меня сложилось впечатление, что это какой-то подросток писал, яростно желавший показаться очень умным.