Адрес для входа в РФ: exler.wiki
Пятничная песенка
Праздники-праздниками, а пятничная песенка должна быть.
Давненько я здесь не ставил мою любимую испанскую группу "Presuntos Implicados". (Я знаю, что некоторых читателей блога раздражают песни на испанском, но им придется это пережить, ну или просто не слушать, ¿por que no?)
А песенка классная, я ее здесь еще не ставил - довольно известная En La Oscuridad, то есть "В темноте".
Кстати, часто повторяемое в песне слово "хамас" (jamás) - это на самом деле вовсе не соответствующая организация, а просто арабское слово, которое прижилось в испанском языке (оно там не одно такое, их несколько десятков). Означает всего лишь "никогда".
P.S. Из комментариев, цитирую:
Jamas действительно не арабское, а комбинация из 2 латинских слов, которая осталась практически во всех романских языках: jamais в португальском и французском, giammai в итальянском. Означает приблизительно "когда-либо". Со временем в большинстве контекстов стало означать "никогда", но, например, во-французском в определённых синтаксических моделях по-прежнему означает "когда-либо".
Скоро необразованным придется читать блог Алекса через гугл-транслейт.
Зато как познавательно!
Пятиминутка лингвистического просвещения закончена 😄
Jamas действительно не арабское, а комбинация из 2 латинских слов, которая осталась практически во всех романских языках: jamais в португальском и французском, giammai в итальянском. Означает приблизительно "когда-либо". Со временем в большинстве контекстов стало означать "никогда", но, например, во-французском в определённых синтаксических моделях по-прежнему означает "когда-либо".
Пятиминутка лингвистического просвещения закончена
Ясно, спасибо 😉
Алекс, как можно не знать hijo de la luna, от Mecanos?
Да, саму песню в их исполнении слышал, только не знал, что это Mecanos. Впрочем, мне Sole Giménez как певица нравится намного больше 😉
Paella jamás, jamon para siempre!
😉
а когда Ана Тороха ушла из "Мекано", то разок выступила с ними. было это двадцать лет назад.
"Мекано" не слышал, надо будет послушать, спасибо. Два брата в "Пресунтос" были только в самом начале, потом второй брат ушел, насколько я помню, и пришел басист Начо Маньо.
Это в смысле Soledad с ними выступила? Когда уже ушла из Presuntos или до того?
А песенка классная!
Ну, из меня филолог никудышный. Просто слово вроде бы арабское. Хотя в арабском оно имеет другое значение 😉
Ведь, наверняка, знаешь наизусть парочку испанских canción 😄
Давай уже в своём исполнении!
Ведь, наверняка, знаешь наизусть парочку испанских canción
Чо, прям Besame Mucho заводить?!!
О, эти перевёрнутые знаки вопроса, которые красотой своей не дают мне покоя!
У Алекса есть раскладка на испанском!
Они очень логичные. Выделяют сам вопрос, а не все предложение. То же с восклицательными.
P.S. Как у меня может не быть испанской раскладки?