Час пик 3 / Rush Hour 3
12.05.2008 23388   Комментарии (9)
Бюджет: $140 млн.  Сборы по миру:  $255 млн
- Мне нужен адвокат.
- Тебе нужен персональный тренер. В правах
написано - 150 килограммов. Ты весишь больше,
чем эта машина.
- У меня тироидное заболевание.
- Ну так завязывай жрать тироиды.
Беседа детектива Картера с арестованной

Как известно, Бретт Ратнер, создавая свой самый первый "Час пик", ничего особо нового не изобрел. Все те же напарники-полицейские и все та же криминальная интрига, которую они ковыряют, ковыряют, пока не расковыряют к чертовой матери. Единственное, что Ратнер сделал оригинального - расширил цветовую составляющую: в предыдущих фильмах напарники сначала были бело-белые, потом бело-черные, затем черно-черные, а Ратнер вывел новую породу - черно-желтую.

Кроме того, если большинство традиционных buddy movies представляли собой боевики с элементами драмы, где что-то юморное изредка попадалось только в диалогах, то Ратнер, пригласив Криса Таккера, который даже в роли Гамлета будет паясничать напропалую, сразу взял курс на чисто комедийный боевик. Джеки Чен в этой парочке полицейских изначально был обречен играть несколько вторичную роль, забавляя зрителей своим китайским акцентом и прыжками по стенам, - и это в данном случае даже правильно, потому что мы помним, во что превращаются голливудские фильмы с Джеки Ченом в главной роли- в полный провал по всем фронтам.

А вот с "Часом пик" Ратнер, как ни странно, угадал. Несмотря на то, что в сценарии оригинальности не было ни на грамм, парочка Таккер-Чен получилась очень забавной и зрители ее оценили по достоинству - картина собрала аж $255 миллионов при всего $33 миллионах затрат, что являлось великолепным показателем и сразу сигнализировало о том, что часы пик на наших экранах будут повторяться неоднократно.

Собственно, так оно и получилось - "Час пик 2" вышел через три года, в 2001 году. Рисковать Ратнер не стал, поэтому никаких особых нововведений в сиквеле не было: основной упор был сделан на парочку как таковую, а не на их окружение или хитросплетения сюжета. И опять - попадание в точку, потому что фильм при всей пустозвонности сценария был смешным и забавным. Правда, бюджет картины заметно увеличился за счет сильно возросших после первой картины аппетитов Криса Таккера, в результате чего на фильм затратили $90 миллионов, но при этом собрали $347 миллионов - что опять-таки было просто отличным показателем.

И вот теперь - "Час пик 3"! Изначально было понятно, что уж второй сиквел мы увидим в любом случае. Потому что, во-первых, нельзя зарывать в землю курочку, несущую золотые доллары, а во-вторых, Ратнер был просто обязан поддерживать актерскую форму Криса Таккера, который после первого "Часа пик" кроме как в сиквелах этой картины больше нигде не снимался - а на фиг ему сниматься, когда он уже получал по двадцать - двадцать пять миллионов за роль.

Но прежде чем мы поговорим о том, что старик Ратнер вытащил из мутного кинематографического моря, в третий раз забросив свою сеть, сначала немного о сюжете...

***

Китайский посол - снова в строю. Равно как и его дочка. Они слегка очухались после первого фильма (все-таки, прошло почти десять лет), и теперь посол выступает в Международном комитете по борьбе с преступностью - делится абсолютно секретными данными о некоем Шай Шене, который якобы является одним из руководителей китайской мафии, именуемой Триады.

Во время выступления посла в него стреляет снайпер, сидящий на двадцать пятом этаже противоположного здания. Попасть в посла, конечно, трудно, ведь зал заседания - на втором этаже. Однако постановщики фильма рассудили, что персонажу Джеки Чена будет затруднительно прыгать с двадцать пятого этажа, поэтому инспектор Ли (Джеки Чен) сначала внимательно смотрит, как снайпер спускается с небоскреба, а затем легко спрыгивает с подоконника на улицу и пускается в погоню.

В общем, снайпера Ли не задержал. То есть он-то его догнал, но выяснилось, что снайпер (Хироюки Санада) - родной брательник Ли, пустившийся по кривой дорожке, поэтому Ли вынужден был его отпустить, выпустив в воздух всю обойму и дико крича при этом. (В Гонконге очень популярен фильм "На гребне волны".) А детектив Картер (Крис Таккер) хотя и примчался на помощь другу в машине нарушителей правил дорожного движения, но ничего сделать также не смог. Теперь опасность, как и в старые добрые времена, угрожает дочери китайского посла - Су Янг (Занг Джингчу). 

Картер с Ли задержали какого-то негодяя, говорящего по-французски, машина посла взорвалась у французского посольства, в Париже через пару дней должно пройти новое заседание Международного комитета по борьбе с преступностью. О чем это говорит? О том, что братья-полицейские должны срочно лететь в Париж - искать Шай Шена, защищать Су Янг, ну и вообще - демократию.

В Париже их ждут страшные приключения. Мерзкий лягушатник детектив Реви (Роман Поланский) доставит им массу неприятностей. Парижский таксист Джордж (Айвен Атталь) оскорбит Америку. Подручные Шай Шена будут гнаться за ними по пятам.

Однако они, во-первых, не согнутся и не сломаются, во-вторых, поставят на место зарвавшегося таксиста, а в-третьих, встретят такую очаровашку Женьевьев (Ноэми Ленуар), что эта поездка тут же окупится - хотя бы с моральной точки зрения. Ну и кроме того, им, как и легендарным неуловимым мстителям, предстоит сражение на Эйфелевой башне. То есть путешествие будет насыщенным и не лишенным приятности.

***

С третьей частью у меня получилась забавная история, которая лишний раз подтвердила уже навязшую на зубах аксиому - "Нефиг смотреть фильм в дубляже, если имеешь возможность посмотреть его в оригинале". Я, как обычно, и собирался дождаться третьей части в оригинале, но потом в Матрице произошел какой-то сбой: в доме скопилось много пива, от всяких негодяев приехал "Час пик 3" в High Definition, но в дубляже, в результате я и решил, что диалоги-то в картине простенькие, так что, скорее всего, их не испортят. Ну и посмотрел. Точнее, попытался. Выдержал минут пятнадцать (до их отъезда в Париж), плюнул, выключил и даже написал ругательную заметку в блог - мол, зачем снимать такой несмешной отстой.

Через несколько месяцев, летя в самолете эмиратских авиалиний, от тоски решил посмотреть этот фильм в оригинале - ну, для проформы. Дабы убедиться в том, что это и в оригинале - отстой. В результате посмотрел не без удовольствия до конца и пришел к выводу, что налицо - весьма симпатичная комедия. А весь тот бред, на который я ругался в блоге, принадлежал исключительно "надмозговым" переводчикам, насмерть убившим все хохмы - от средненьких до весьма классных. В оригинале это оказался совершенно другой фильм - динамичный, смешной, с забавными диалогами и несколькими отличными эпизодами.

Ратнер и здесь не стал сходить с натоптанной тропы. Китайский посол, его дочка, ну и всякие триады-оябуны, которые угрожают этому миру, а главное - дочке посла. Но сценарий, в общем-то, не играет здесь никакой роли. (Будем надеяться, что получился каламбур.) Главное - это парочка Таккер-Чен. Точнее, примерно три четверти Таккера и четверть Чена, который в фильме, увы, все-таки для мебели.

Кто-то из критиков возмущался - мол, почему Чен за этот фильм получил в два раза меньше, чем Таккер. Ребята, посмотрите правде в глаза: без Таккера этого фильма не было бы как класса. Чен здесь играет исключительно вспомогательную роль. Оттеняет Таккера и подбрасывает ему реплики. Ну, несколько раз прыгнул, пару раз эффектно бросил стул и все такое. (Причем традиционно ушибся во время исполнения одного из трюков, а ведь старине Джеки уже 54 года!) Но весь упор - на "болтушку" Таккера, который, конечно, комикует несколько однообразно, но зато однообразно смешно.

Кроме непосредственно Таккера в фильме есть очень неплохие находки. Правда, камео Романа Полански, который неожиданно сыграл тут французского детектива-садиста - я, честно говоря, не оценил. Не понятно, в чем тут юмор. Ну, то есть понятно, но не смешно. Кроме того, я сначала подумал, что это какая реинкарнация Чарльза Бронсона. А вот почти все остальное - очень даже забавно.

Отлично получился парижский таксист в исполнении Айвена Атталя, который сначала ругает Америку, а потом начинает помогать друзьям-полицейским. Пара моментов с ним просто уморительно смешные.

Очень неплохо выглядит сцена, когда Ли с Картером приходят на занятия по восточным единоборствам - добывать информацию, и там Картеру приходится схватиться с огромным китайцем. Кстати, Ратнер для этой сцены пытался пригласить баскетболиста Карима Абдул-Джабара, который играл в знаменитой сцене драки еще с Брюсом Ли, а потом, когда Карим отказался, приглашал известного баскетболиста Йао Минга, но тот также отказался.

Замечательно сделана сцена в кабаре, где выступает Женьевьев - когда Картер выползает на сцену и начинает петь "Чем ближе я к тебе" и Ли ему подпевает.

Главного злодея по имени Кенжи сыграл Хироюки Санада - зрители его хорошо знают по роли Уджио в "Последнем самурае", а киноманы его хорошо знают как человека, который в реальности чуть было не срубил башку Тому Крузу (был такой момент на съемках "Последнего самурая", когда во время съемок боя отказал специальный механизм). В этом фильме Санада сыграл неплохо, но злодей был, разумеется, буффонадный, поэтому развернуться Хироюки не удалось.

Кстати, что интересно, на роль злодея Ратнер сначала планировал Стивена Сигала, а потом Жана Клода Ван Дамма. Из чего следует, что первоначально сценарий был совсем другой, а о кровном родстве злодея с Ли даже и речи не шло. (Кстати, Джек Чен - китаец, а Хироюки Санада - японец, но в Голливуде подобные тонкости различать не принято: братья - и все тут.)

В результате у Ратнера получилось вполне забавная комедия, которая не только ничуть не уступает первым двум, но, на мой взгляд, в некоторых эпизодах их даже и превосходит, что бывает крайне редко. Конечно, это вовсе не новое слово в комедиях и боевиках, а совсем наоборот - нечто проторенное и протоптанное так, что даже слона в этой колее издали разглядеть будет сложновато, - однако кино легкое, смешное и забавное, а что еще надо?

Но смотреть только в оригинале. Исключительно в оригинале. В противном случае - это будет другое кино. Причем полная фигня.

© 1998–2024 Alex Exler
12.05.2008
Оценки по пятибалльной шкале
Зрелищность 4+
Актерская игра 4
Режиссерская работа 4
Сценарий 3
Кратко о фильме:
забавно
Нужно ли смотреть:
вполне можно
Комментарии 9

Бретт Ретнер - это же тот, кто снял мой любимый Красный дракон ?!

Блин, придется пересилить свой скепсис и посмотреть эти часы...
19.05.08 18:22
0 0

2 rGizmo: А прочесть? Примерно в середине рецензии все сказано.
19.05.08 18:01
0 0

как я помню не так давно была заметка, где ты не выдержал более 20 минут этого фильма и назвал его тупым идиотским ни разу не смешным убожеством...
19.05.08 14:37
0 0

Имя актрисы - Zhang Jingchu, что по русски читается как Чжан Цзинчу.

Дочь посла в титрах значится как Soo Yung - Су Юн.
13.05.08 11:12
0 0

Не совсем уверен, но разве главный злодей по фильму был "родным" братом главного героя? Я почему то думал, что они просто воспитывались в одном приюте. В таком случае разные национальности героев не так важны. Или я ошибаюсь?
13.05.08 09:58
0 0

Баскетболиста зовут Яо Мин. Подтверждаю 😄.
13.05.08 06:37
0 0

Экслер, нельзя переводить запись китайских имен латиницей "как обычно" - там совсем другие правила. Знаменитого баскетболиста зовут Яо Мин, а не Йао Минг.

Актрису Занг Джингчу, к сожалению, не знаю, но предполагаю, что скорее ее зовут Цзан Цзинчу.

Про Джеки/Джек уже сказали.

Подробнее можно познакомиться здесь: ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B8%D0%BD%D1%8C%D0%B8%D0%BD%D1%8C
13.05.08 01:36
0 0

Разве дубляж настолько ужасный? Смотрел в киношке меня перевод порадовал. Наверное стоит пересмотреть оригинал с субтитрами
12.05.08 18:37
0 0

>(Кстати, Джек Чен - китаец, а Хироюки Санада - японец, но в Голливуде
> подобные тонкости различать не принято: братья - и все тут.)

1) Все-таки Джеки (как часть псевдонима) и лучше хотя бы Чан ("Чен" - это Chen /если положить на смягчение "н" в конце/ или вообще Cheng)

2) Чану вообще должно быть до лампочки - у него в ролях и минимум один японец был, и гонщик японской команды - не впервой.

У Санады, правда, и персонаж, судя по имени (Кендзи) - тоже японец ^_^
12.05.08 16:47
0 0