- Режиссер:
- Хью Уилсон
Тоска кота Бублика
Америка, одна тысяча девятьсот шестидесятый год. Страна живет в страхе перед ядерной войной с Советским Союзом, но одни обыватели просто боятся, а другие - действуют. Ученый и изобретатель Келвин (Кристофер Уокен) - из тех, кто действует. Он втихаря создал под своим домом здоровенное автономное бомбоубежище, снабженное всем необходимым, в котором можно жить практически столько, сколько угодно, - были бы припасы. А припасов у Келвина хватает, он об этом позаботился.
Поэтому, когда президент Кеннеди по телевизору объявил о том, что Советы размещают на Кубе свои баллистические ракеты, так что война уже совсем-совсем близко, Келвин взял свою беременную жену Хелен (Сисси Спейсек) и заперся вместе с ней в бомбоубежище - на всякий случай.
Случилось так, что в этот момент над Лос-Анджелесом пролетал военный самолет, который потерял управление. Летчик катапультировался, а самолет врезался прямо в дом Келвина и Хелен.
Келвин, сидя в бомбоубежище и услышав страшный взрыв, понял, что Советы начали ядерную бомбардировку Штатов. "Началось", - подумал он и включил специальный блокировочный механизм, который должен запереть их в бомбоубежище на тридцать пять лет - только через такой промежуток времени можно будет выходить наверх без риска заболеть лучевой болезнью.
В укрытии у Хелен родился ребенок, которого они назвали Адам (Брендан Фрейзер). Келвин собственноручно воспитывал Адама, обучал его наукам и иностранным языкам.
Через тридцать пять лет замки разблокировались. Келвин поднялся наружу - в Лос-Анджелес девяностых - и по возвращении в родное бомбоубежище схлопотал сердечный приступ: уж больно жутко выглядела жизнь на поверхности. Прямо на месте их дома располагался разоренный бар, владелец которого снаркоманился и принял Келвина за посланца небес. Рядом с домом находился магазин с фильмами для взрослых. Улица выглядела, как после ядерной катастрофы, и по ней шатались очень странные люди - один из них оказался проституткой-трансвеститом.
После этого уже Адаму пришлось подниматься на поверхность с заданием от мамы: он должен купить припасов еще на три года жизни в бомбоубежище. Это примерно три-четыре трейлера со всевозможными устройствами и продуктами.
Задача непростая, так что Адаму придется повозиться. Кроме того, он намерен найти себе девушку - все-таки парень тридцать пять лет провел в подземелье, так что гормоны просто выпрыгивают из ушей.
Мама наказала Адаму выбрать не мутанта, а главное - чтобы девушка по возможности была из Пасадены. Потому что именно в Пасадене самые красивые девушки Америки.
В одном из магазинов, пытаясь продать коллекцию бейсбольных карточек отца, Адам случайно знакомится с Евой (Алисиа Сильверстоун). Адам с Евой - это символично, поэтому парень нанимает Еву помогать себе в добывании припасов. Ну и она также должна помочь ему найти будущую жену.
***
Симпатичная комедия конца девяностых. Я ее раньше не видел, но тем не менее посмотрел с большим удовольствием - она почти не устарела. Эдакий старый добрый стиль романтических комедий почти с полным отсутствием нарочитых гэгов и современного пердильного юмора, зато с полным присутствием забавных диалогов, милых пикировок и моря обаяния.
Конечно, Адама должен был играть Брэндан Фрейзер - у этого актера с равным мастерством получаются симпатичные недотепы (вспомним "Ослепленный желаниями"), крутые парни ("Мумия") и серьезные драматические роли ("Тихий американец").
Здесь Адам - именно то, что нужно. Парень из шестидесятых, попавший в Лос-Анджелес девяностых. Тема, с одной стороны, раскрывающая многочисленные возможности для шуток и гэгов, но с другой - тут одновременно легко впасть в пошлятину. В этом фильме подобного не произошло. Адам Фрейзера - именно парень из шестидесятых. Он смотрится наивным и даже слегка спятившим, но он вовсе не выглядит идиотом. Просто у него было хорошее воспитание, которое в девяностые выглядит полным анахронизмом. А когда выясняется, что парень и танцевать умеет, да и вообще - довольно быстро начинает понимать, в чем суть девяностых, становится неудивительно, что Ева на него все-таки запала.
Алисиа Сильверстоун - не менее обаятельна, чем Фрейзер, и они вместе составили отличный дуэт. Впрочем, скорее, трио, потому что там достаточно важную роль сыграл "голубой" братец Евы Трой, которого очень здорово сыграл Дэйв Фоли (он в основном снимается в сериалах).
В фильме немало реально смешных и забавных моментов. Торчок из заброшенного бара, который объявил себя архиепископом новой церкви (они поклоняются загадочным существам, появляющимся из-под земли), вождение Адамом машины, оттяг в ночном клубе, все сцены с Троем - в общем, веселья тут хватает.
Но главное - фильм оставляет удивительно приятное послевкусие и создает хорошее настроение. Этим свойством обладают далеко не все комедии. Я бы даже сказал, такие комедии можно буквально по пальцам пересчитать. "Взрыв из прошлого" у меня теперь в эту категорию входит. Очень симпатичное кино.
Кстати, в лицензии оно выпущено - с оригинальной дорожкой и русскими субтитрами. Так что если вы этот фильм еще не смотрели - имеете все шансы посмотреть.
P. S. Бывшего парня Евы Клиффа играет Нэйтан Филлион - незабываемый Мэл Рейнольдс из FireFly. Роль у него небольшая, но сцену драки в ночном клубе с Фрейзером они разыграли просто блестяще.
***
Зрелищность | 4 |
Актерская игра | 4+ |
Режиссерская работа | 4 |
Сценарий | 4 |
милая комедия
вполне можно
Но не могу не отметить, что помимо развлекаловки в нём заложёна весьма любопытная и важная мысль - каждый человек замечает в мире вокруг себя прежде всего то (а иногда и только то), что он хочет видеть. И мир, соотвественно, воспринимается каждым человеком исключительно через призму его собственных заморочек.
Алисия(Алишия, кто на что гораст) меня вообще вырубила(как обычно), хотя в юности она была ничего себе. Кристофер конечно мастер, но походу в каждом фильме просто себя играет...а это как я думаю не есть сверх мастерство...
Надо ж, всплыл такой фильм!
Очень советую.
Да, русский перевод - просто шедевр.
Не только не хуже оригинала, но местами (прощу прощения за святотатство), ГОРАЗДО лучше.
В английском оригинале, например, идет что-то совсем непонятное про "покупку мебели для лужаек".
А русском - про "игру на кожаной флейте".
И это зачёт!
Русский перевод - убогая отсебятина.
Dimitry: В английском оригинале, например, идет что-то совсем непонятное про "покупку мебели для лужаек".
Да, если английский не знать, тогда оно конешно...
Из старенького рекомендую - "Тихая земля" Джеффа Мерфи
Еще понравилось про "мудозвона" 😄
Но, конечно, ностальгия. Институт, видики, все такое 😄
А он ангел? Какой-то он ненаблюдательный для ангела.
Ну, а Алисия, которая Алиша, точно уже не очень молодая. Вот слава-то и идёт на спад. Это я Глазу Тигра отвечаю.
Не скажите. Вчера зашел в книжный-на полке бестселлеров красуется ее опус "The Kind Diet: A Simple Guide to Feeling Great, Losing Weight, and Saving the Planeт" (Добрая диета: Простое руководство к прекрасным ощущениям, потере веса, и спасению планеты). Вид у нее еще очень даже товарный.
Я же тебе сказал - учи матчасть. Послушай для разнообразия, как он сам себя называет и как его другие называют - в Штатах, разумеется, а не у нас.
Burtleby: Буллок(для русского человека фамилия режет слух, но так и есть)
Это ты МНЕ рассказываешь? Смешной какой.
Она не стала. Она ею всю жизнь была.
Тогда, наверное, вам хорошо бы не позориться уж так явно. Он именно Кутчер - сам говорил неоднократно. Так что наезд - сильно мимо тазика.
А вам еще хорошо бы научиться после знаков препинания пробелы ставить. Так полагается, чтобы текст было удобно читать. Это к вопросу обучения.
Ну не только в России. Вообще практически везде за пределами США.
А что именно обрезали?
пропустил буковку