Мой старик, когда запоминал номер одного нужного человека через ассоциации, говорил, что 3.12 водка была, наверное, хронологически еще до 3.62 (ну, тоже не "пи", но почти).
Что-то не припоминаю такой. А вот одновременно с 3.62 была ещё и по 4.12
Потому и не припоминаете, что это - для совсем аксакалов. В начале 60-х после денежной реформы дорогая водка столько стоила. Подешевшая была по 2.87. А 4.12 - это уже позднесоветский период и отличия по литражу, а не качеству спирта. 0.7 ("Сабонис"), а поллитровка - за 3.62
Мой старик, когда запоминал номер одного нужного человека через ассоциации, говорил, что 3.12 водка была, наверное, хронологически еще до 3.62 (ну, тоже не "пи", но почти).
По поводу живого пенсионера - у нас между прочим не так давно был случай, когда тетка притащила в банк мертвого папу или дядю, не помню точно, кем он ей был. Пыталась получить его деньги, пыталась рассказалась, что просто он не особо в форме сегодня, а так то он еще очень даже.
"НИ ДОЖДЬ, НИ СНЕГ, НИ АК ОЧИ НЕ ПОМЕШАЮ Н ШИМ ПОСЛ НЦАМ СПОЛНИТЬ СВОЙ ДОЛГ" — вслух прочел Мокрист. — Какого черта, что это значит? — Почта Была Когда-то Благородной Организацией — сказал мистер Помпа. — А как насчет этого? — показал Мокрист. На дощечке расположенной намного ниже по фасаду, отслаивающейся краской были накарябаны менее героические слова: ДАЖЕ НЕ СПРАШИВОЙТЕ НАС О: камнях троллях с палками Драконах всех видов Миссис Торт Агромных зеленых тварях с зубами Любых разновидностях черных собак с оранжевыми бровями Дождях из спаниелей тумане Миссис Торт
Тем не менее в мультфильме именно так, написал Эндрю Эс.
Мне самому это представляется странным. Во-первых, чебуреки должны идти после Чебоксар. Во-вторых, для Гены более логичным было споткнуться на чебуреках — слово больше всего похоже на Чебурашку. Было бы "Чебоксары... Чебур!.. чебуреки. Никакого Чебурашки здесь нет!" Увы, оригинал есть оригинал, и там так.
Кстати, "чемодан" в мультике зачитывается самым первым. Похоже, Гена читает словарь снизу вверх.
Тем не менее в мультфильме именно так, написал Эндрю Эс.Мне самому это представляется странным. Во-первых, чебуреки должны идти после Чебоксар. Во-вторых, для Гены более логичным было споткнуться на чебуреках — слово больше всего похоже на Чебурашку. Было бы "Чебоксары... Чебур!.. чебуреки. Никакого Чебурашки здесь нет!" Увы, оригинал есть оригинал, и там так.Кстати, "чемодан" в мультике зачитывается самым первым. Похоже, Гена читает словарь снизу вверх.
Чебуреки (если сверху вниз) идут, по логике, после Чебурашки
Поэтому Чемодан вообще не релевантен ( если Чебоксары, Чебуреки)
Но там: Чай, Чемодан, ЧебурЭки, Чеб!.. Чебоксары
Геннадий вообще как-то по диагонали читает словарь …
Мавлик предлагает узнать о преимуществах жизни в Анадыре. Чего там узнавать-то? Все давно известно! Зимы там - долгие, леденящие, снежные, ветреные и пасмурные. Зато лето холодное, короткое и тоже пасмурное. Красота, в общем!
Надо так: "Лето холодное и пасмурное, зато короткое"
А вообще это похоже на "фотошоп", опечаток слишком много.
— Почта Была Когда-то Благородной Организацией — сказал мистер Помпа.
— А как насчет этого? — показал Мокрист.
На дощечке расположенной намного ниже по фасаду, отслаивающейся краской были накарябаны менее героические слова:
ДАЖЕ НЕ СПРАШИВОЙТЕ НАС О:
камнях
троллях с палками
Драконах всех видов
Миссис Торт
Агромных зеленых тварях с зубами
Любых разновидностях черных собак с оранжевыми бровями
Дождях из спаниелей
тумане
Миссис Торт
Мне самому это представляется странным. Во-первых, чебуреки должны идти после Чебоксар. Во-вторых, для Гены более логичным было споткнуться на чебуреках — слово больше всего похоже на Чебурашку. Было бы "Чебоксары... Чебур!.. чебуреки. Никакого Чебурашки здесь нет!" Увы, оригинал есть оригинал, и там так.
Кстати, "чемодан" в мультике зачитывается самым первым. Похоже, Гена читает словарь снизу вверх.
Поэтому Чемодан вообще не релевантен ( если Чебоксары, Чебуреки)
Но там: Чай, Чемодан, ЧебурЭки, Чеб!.. Чебоксары
Геннадий вообще как-то по диагонали читает словарь …
В мульте же сначала чебуреки, потом Чебоксары.
Ваш К.О
Чего там узнавать-то? Все давно известно! Зимы там - долгие, леденящие, снежные, ветреные и пасмурные. Зато лето холодное, короткое и тоже пасмурное. Красота, в общем!
Кстати, в рф паскакаль - один из "официальных" языков егэ/огэ, так что часть молодого поколения должны знать.
У москалів москаль дуже любить свій Паскаль.
В Україні ми всі програмуємо на Сі.
Мне ассемблер всех милей - что же, я теперь еврей?
Программируют на Си.
Сегодня встретишь ты едва ли,
Программистов на Паскале." (с) народные стишки
У него, ведь, кстати, был жёсткий IDE когда ещё и слова такого не было.
А если знать, то смысл "ха-ха" исчезает.