В Варне в гостинице 4* в ресторане около шведского стола стоял бак с краником. В баке - вино. На всех языках написано, что там вино, а на русском - "Пожалуйста, только один стакан". Зато без ошибок. Фото нет. Давно это было. Когда не только камер в мобилках не было, но и самих мобилок.
В самой русской гостинице Pattaya Park только на русском запрет взрывать петарды в лифте, и только на русском в номерах указан штраф за отсутствие дверей в номере
Где-то в Хабаровске, в самой главной гостинице города, в каждом номере, в ванной висит табличка на разных языках призывающая лишь закрывать кран, беречь воду. Буквально несколько слов. И лишь на китайском большой блок на полстраницы. Персонал гостиницы отказался переводить, сказав, что вам это не пригодится. Через переводчика было выяснено, что там запрещается мыться вне помещения, выносить душ в номер и т.д. и т.п.
Много фотошопов стало что-то. "Ядерная физика" , "До свидания" .
Учитывая, что "До свидания" - совершенно точно не фотошоп, может, и с физикой не так однозначно? 😄 Не говоря уже о том, что распечатать и сфотографировать такое объявление а ля натюрель гораздо проще, чем нарисовать его в фотошопе. Как говорил в свое время Джеки Чан, мы - люди бедные, поэтому будем ломать настоящие стулья, а не рисовать их в CG 😄
"Дрим ловитель" - это ловец снов, очень симпатичная такая приблуда, сродни талисману, продается во всяких там эзотерических злачных местах )). Выглядит, как фигня с перьями. Насчет того, что из раздела "туалетные ершики", ну не знаю, кому и кобыла невеста.
Про "не забывайте своих женщин" вспоминается эпизод из "Четыре комнаты", когда Бандерас с женой возвращаются в гостиницу. Точнее, Бандерас возвращается, а жена как бы при нём... Хотя, может быть, имеется в виду - возвращайтесь к СВОИМ женщинам, на не бегите по бабам?
не понял, что не так со школьницами. Если бы было написано "трёх подозреваемых в изнасиловании школьниц", то да, а там "троих". хотя для современного поколения это одно и то же, к сожалению
Дело в отсутствии запятой, а не в игре слов "трех-троих". Именно, что "троих, подозреваемых в изнасиловании школьниц".
Дело в отсутствии запятой, а не в игре слов "трех-троих". Именно, что "троих, подозреваемых в изнасиловании школьниц".
Да ладно вам. "Подозреваемый" здесь означает "лицо в уголовном деле", "тот, кого подозревают в совершении преступления ", это не причастие. "Один подозреваемый", "двое подозреваемых", "трое подозреваемых".
Кстати, тут недавно была история про хл-б. Костромские таксисты сделали рекламу, типа, если в слове "хл-б" сделать пять ошибок, то получится "такси". На что возбудились какие-то местные ветераны и пошли в суд. Который оштрафовал таксистов и фактически постановил, что слово "хл-б" нельзя использовать в рекламе. Ибо священный сакральный символ для русского народа. Вот.
. Который оштрафовал таксистов и фактически постановил, что слово "хл-б" нельзя использовать в рекламе. Ибо священный сакральный символ для русского народа. Вот.
Священное слово "хл-б", в библейском оригинале חלב? Молоко получается, однако...
Про график работы - а что, я что-то не знал, как правильно произносится название города Туапсе? Латиницей то написали TUAPSYO! Может, я чего не знаю????
Про график работы - а что, я что-то не знал, как правильно произносится название города Туапсе? Латиницей то написали TUAPSYO! Может, я чего не знаю????
Там и "перевод" дней недели на английский прекрасен!
Фото из неметчины - фотошоп, это я вам как фотошопщик говорю. То, что шрифт другой - еще ладно, не было нужного начертания с кириллицей, но вот то, что текст строго горизонтален относительно границ фото и не выровнен по остальному тексту - стыд и позор "фотошопщику". Вон, как говорится, из профессии.
Как человек, живущий в двух километров от этого места -- не фотошоп, там реально так. Шрифт другой, потому что те, кто его выбирали, в шрифтах не разбираются, такие косяки регулярно встречаются в мультиязыковых брошюрах. Учитывая, что там еще и ударение, явно брали из какого-то учебника, вместо того, чтобы подвязать носителей языка.
Да все путем, где для немчуры "выезд", для русских "въезд", мы же правил не соблюдаем, по встречке прем))). Вот они под "русскую душу" и подстроились ))))
Судя по новостям, сейчас там уже нет Грюндиг. Теперь это лишь название промышленного района в Бойтхенер-Штрассе / Макс-Грюндиг-Плац.
В октябре 2020 года новости писали о подаче документов на строительство склада Amazon на площадке бывшего производственного комплекса Грюндиг. Обещали закончить осенью 2021. Солнечные элементы на крыше и озеленение части крыши в наличии.
По двум башням «Грюндиг» с 2016-го пишут то про гостиницу, то про центр для беженцев.
Пруфы реального существования предъявили. Беру слова про фотошоп назад, но, честное слово, на приведенном фото (может, из-за его качества) явно видно, что на русском языке фраза ВЫГЛЯДИТ написанной чуть под углом к остальному.
Нередко - головешка.
- А когда уже эта фигня с четвергом перекратится?!
(с) )))
Персонал гостиницы отказался переводить, сказав, что вам это не пригодится. Через переводчика было выяснено, что там запрещается мыться вне помещения, выносить душ в номер и т.д. и т.п.
ru.wikipedia.org
функционал туалетного ёршика сомнителен
"берегите себя от себя" очень мудро.
на картинке "рабы в голливуде" -- принц Вилл и Кейт Миддлтон, а в описании -- принц Гарри и Меган Маркл.
https://www.cosmo.ru/stars/news/04-10-2021/ona-dala-korolevskoy-seme-novuyu-zhizn-keyt-middlton-obradovala-britancev/
Хотя, может быть, имеется в виду - возвращайтесь к СВОИМ женщинам, на не бегите по бабам?
хотя для современного поколения это одно и то же, к сожалению
Именно, что "троих, подозреваемых в изнасиловании школьниц".
Именно, что "троих, подозреваемых в изнасиловании школьниц".
Там хохма в "переводе" дней недели на английский (а почему "график безделья" непонятно - обычные часы работы магазина).
А то, что магазин работает 1 день в неделю - тебя не насторожило? ?
если бы я сначала увидел картинку, а потом описание, то тоже бы так подумал. Описание ход мысли направилo в другое русло.
Я просто решил, что раз за это слово могут оштрафовать, то лучше его целиком не печатать.
Там судя по всему еще и обратная табличка есть, которой я никогда не видел. Там всем "до свидания", а русским "добро пожаловать". Перепутали, бывает.
“Подъехать” ближе к выезду №2, который по адресу д.41, гугл не разрешает.
В октябре 2020 года новости писали о подаче документов на строительство склада Amazon на площадке бывшего производственного комплекса Грюндиг. Обещали закончить осенью 2021. Солнечные элементы на крыше и озеленение части крыши в наличии.
По двум башням «Грюндиг» с 2016-го пишут то про гостиницу, то про центр для беженцев.
("Нехай щастить" с украинского переводится как "удачи" (дословно "пусть везет"))
С надписью TSUM.
Ну и сайт у них tsum.ru, но это-то ладно...
a "of them S. P. Queen" конечно, беспредел.
Там продают хрустящие французские булки.
Это что за зверь? Wiener Kaffee?
Это что за зверь? Wiener Kaffee?
Ну да, кофе по-венски ?