Ну элементы мелодрамы можно найти практически в любой драме. Но все-же, чтобы отнести произведение к мелодраме, мне бы хотелось явно видеть характерные мелодраматические признаки, как то: возвышенная риторика, резкое противопоставление категорий добра и зла, однозначность нравственной позиции, морально-поучительная направленность, повышенная эмоциональность. Как-то в "Дне сурка" эти элементы слишком уж приглушены. Но конечно это всего лишь моё личное мнение)
За "тролль-натуру" извините (искренне), что-то я глупость сморозил.
Кстати, "Титаник" - это в чистом виде драма, причем я бы считал это моножанром (самый смешной эпизод там - это гулявший по рукам ролик с озвучкой баяном), потому что главный герой в конце умирает, а "День сурка" - это мелодрама, потому что есть и главный герой злодей, и страдающая девушка, и изменение характера, и большая любовь в конце как противопоставление ежедневной смерти 😄
В то же время, "День сурка" - это классический многожанровый фильм, и комедией его, в принципе, назвать можно (я уже сказал, что шутки в фильме довольно плоские, что, имхо, связано с тем, что режиссер и не пытался сделать по-другому), как и драмой, как и мелодрамой, как и фантастикой (а вы тоже смеетесь, когда долго-долго каждое утро просыпаетесь в один и тот же день, наконуне хорошенько умерев?).
braintunic, ни к чему больше придраться тролль-натуры не хватило? Жанры "драма" и "мелодрама" очень близки, потому что понятие "мелодрама" это часть понятия"драма", особенно в английской категоризации, где то, что мы называем "мелодрамой", часто называют "драмой". Сюжет "Дня сурка" - это один из классических примеров такого использования и концептуальной ошибкой такой перевод не является, но Вам-то все вот так: http://www.exler.ru/blog/item/13279/
Dyadka4:
Жанры "драма" и "мелодрама" очень близки, потому что понятие "мелодрама" это часть понятия"драма", особенно в английской категоризации, где то, что мы называем "мелодрамой", часто называют "драмой".
Совершенно верно. Так что это именно комедия, мелодрама, фантастика.
Dyadka4: braintunic, ни к чему больше придраться тролль-натуры не хватило? Жанры "драма" и "мелодрама" очень близки, потому что понятие "мелодрама" это часть понятия"драма", особенно в английской категоризации, где то, что мы называем "мелодрамой", часто называют "драмой". Сюжет "Дня сурка" - это один из классических примеров такого использования и концептуальной ошибкой такой перевод не является
Как-то вы легко с оппонентами расправляетесь, раз чье-то мнение не совпадает с вашим, то это непременно тролль-натура против вас?)) Да, согласен, мелодрама - это подмножество драмы, да - англичане и американцы действительно практически не пользуются термином "melodrama", вместо этого говоря что-нибудь типа "romantic drama". Но ведь мы то этим термином "мелодрама" пользуемся очень широко. И как-то странно не видеть явного различия между действительной мелодрамой (вроде "Титаник", "Есения", "Унесенные ветром") и комедийной драмой (вроде "День сурка" или "Мимино" например).
Upd. Насчет "тролль-натуры", - кажется я вас неверно понял, извините.
"драма" и "комедия" тоже вроде не одно и тоже.... Разводить холивар здесь не о чем. Просто стоит согласиться что "День сурка" не однозначный фильм, и ничего смешного в том что его в одной из программ отметили как мелодраму нет ничего смешного
Dyadka4: IMDB, уверен, что все-таки это не только комедия, а фантастика и мелодрама: www.imdb.com .
Вам кто переводил этот текст с сайта IMDb, умудрившись как-то выискать "мелодраму", о которой там ни слова нет? Если вы считаете, что "драма" и "мелодрама" - это одно и то же, то наверное и между "пением" и "сопением" нет никакой разницы 😄
В целом как всегда весело, но соглашусь со многими по поводу Дня сурка - не понял.
И про фен хочу добавить... Там, вроде как, не фенА, а ФЕН и рисунок данного агрегата. Так что всё вроде грамотно... ну кроме того что странная малька розетка... Поправьте если не прав.
В случае с олимпийским табло ошибки как раз нет, эти счетчики двойные, с одной стороны отсчет до олимпиады, с другой до параолимпиады с разницей в месяц.
Предполагаю, что первые четыре цифры могут относиться к определенным банкам (хотя и не уверен). Мне когда карточку заменяли, первая группа цифр была та же, по прошествии четырех лет причем. Отчество на кредитках, я так думаю, не указывается (хорошо, если просто инициал), - обычно просто имя, которое легко подбирается, имен расхожих не так то и много (Дима, например). Самое удачное для жуликов что виден срок действия карты.
Более или менее серьезная закавыка только с "секретным" кодом на обороте карточки и плюс PIN - но его еще пару лет назад не везде требовали. Прокатали, подписали, - и все.
PS. А по положению пальца на клавиатуре можно установить и начало PIN‘а 😄
Насчёт тверского пассажа и иммитации реконструкции - так там толи УправДелами Президента пытается оттяпать что-то незаконно, толи наоборот, УДП вернуло государству оттяпанное ранее незаконно, чему владельцы, которые были уверены, что по сроку давности украденное уже стало их собственностью, недовольны. Но вобщем идёт информационная война.
хм.. а фотку с кредиткой не мешало бы затереть немножко. Там первые цифирьки не видны, но по банку, допускаю, несложно установить, равно как и first name. При некоей минимальной технической базе, очумелые ручки могут обрадовать гр-на Медведьева на разные "удачные покупки"..
В табличке из палаточного городка особено доставило примечание мелким шрифтом: "например мужчинам и женщинам". До сих пор сижу и пытаюсь представить другой вариант "людей разного пола". В голову приходят разве что обладатели квартир с паркетом и с линолеумом.
Чему там радоваться, теперь то? Этой самой картой уже 68 тысяч разных людей пытались расплатиться на интернете 😄
Ну элементы мелодрамы можно найти практически в любой драме. Но все-же, чтобы отнести произведение к мелодраме, мне бы хотелось явно видеть характерные мелодраматические признаки, как то: возвышенная риторика, резкое противопоставление категорий добра и зла, однозначность нравственной позиции, морально-поучительная направленность, повышенная эмоциональность. Как-то в "Дне сурка" эти элементы слишком уж приглушены. Но конечно это всего лишь моё личное мнение)
Фантастическая или фантасмагорическая.
Во всяком случае для баннизма это не подходит
Кстати, "Титаник" - это в чистом виде драма, причем я бы считал это моножанром (самый смешной эпизод там - это гулявший по рукам ролик с озвучкой баяном), потому что главный герой в конце умирает, а "День сурка" - это мелодрама, потому что есть и главный герой злодей, и страдающая девушка, и изменение характера, и большая любовь в конце как противопоставление ежедневной смерти 😄
В то же время, "День сурка" - это классический многожанровый фильм, и комедией его, в принципе, назвать можно (я уже сказал, что шутки в фильме довольно плоские, что, имхо, связано с тем, что режиссер и не пытался сделать по-другому), как и драмой, как и мелодрамой, как и фантастикой (а вы тоже смеетесь, когда долго-долго каждое утро просыпаетесь в один и тот же день, наконуне хорошенько умерев?).
Жанры "драма" и "мелодрама" очень близки, потому что понятие "мелодрама" это часть понятия"драма", особенно в английской категоризации, где то, что мы называем "мелодрамой", часто называют "драмой".
Совершенно верно. Так что это именно комедия, мелодрама, фантастика.
Как-то вы легко с оппонентами расправляетесь, раз чье-то мнение не совпадает с вашим, то это непременно тролль-натура против вас?)) Да, согласен, мелодрама - это подмножество драмы, да - англичане и американцы действительно практически не пользуются термином "melodrama", вместо этого говоря что-нибудь типа "romantic drama". Но ведь мы то этим термином "мелодрама" пользуемся очень широко. И как-то странно не видеть явного различия между действительной мелодрамой (вроде "Титаник", "Есения", "Унесенные ветром") и комедийной драмой (вроде "День сурка" или "Мимино" например).
Upd. Насчет "тролль-натуры", - кажется я вас неверно понял, извините.
И плоские шутки, которые наполняют "День сурка" на фоне очень качественно и профессионально снятого фильма, делают его комедией очень не для многих.
Конечно, это в порядке вещей ржать над туповатым оператором и вечно мрущим главным героем, но все же комедия тут - на третьем месте.
Суть фильма в том, как наглый и хамоватый мужик поменял свое отношение к окружающим. Комедия? Вряд ли. Драма? Определенно.
Вам кто переводил этот текст с сайта IMDb, умудрившись как-то выискать "мелодраму", о которой там ни слова нет? Если вы считаете, что "драма" и "мелодрама" - это одно и то же, то наверное и между "пением" и "сопением" нет никакой разницы 😄
И про фен хочу добавить... Там, вроде как, не фенА, а ФЕН и рисунок данного агрегата. Так что всё вроде грамотно... ну кроме того что странная малька розетка... Поправьте если не прав.
Предполагаю, что первые четыре цифры могут относиться к определенным банкам (хотя и не уверен). Мне когда карточку заменяли, первая группа цифр была та же, по прошествии четырех лет причем. Отчество на кредитках, я так думаю, не указывается (хорошо, если просто инициал), - обычно просто имя, которое легко подбирается, имен расхожих не так то и много (Дима, например). Самое удачное для жуликов что виден срок действия карты.
Более или менее серьезная закавыка только с "секретным" кодом на обороте карточки и плюс PIN - но его еще пару лет назад не везде требовали. Прокатали, подписали, - и все.
PS. А по положению пальца на клавиатуре можно установить и начало PIN‘а 😄
Ну ведь, "День сурка", реально: фантастичекая мелодрама, ну и комедия конечно
Так-то да. Тоже не понял, где ха-ха.
www.gazeta.ru/social/2012/10/18/4817021.shtml
Это как это?